Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. |
Глубокая мысль, правда, я надеялся, что она будет ещё глубже. |
'I drove deeper and deeper into the Empty Quarter.' |
Я ехал все глубже и глубже в Руб-эль-Хали. |
As I count down, just go deeper and deeper, okay? |
Пока я считаю, просто погружайся всё глубже, ладно? |
So every year, I just buried it deeper and deeper, until I thought it was gone and I was safe and we were safe. |
И с каждым годом я просто прятала это все глубже и глубже, пока не решила, что все кончено и я в безопасности, мы в безопасности. |
At the peak of activity earlier this year, the researchers lowered the drill an extra hundred feet deeper into the ice every day and another 365 years deeper into the past. |
В пик активности ранее в этом году исследователи опускали бур каждый день на дополнительные 30 метров глубже в лёд в следующие 365 лет глубже в прошлое. |
The international community has also gained a deeper understanding of environmental threats such as climate change, sustainability and the impact of ICTs on social and economic change. |
Международное сообщество также стало глубже понимать экологические угрозы, такие как изменение климата, проблему устойчивости и воздействие ИКТ на социально-экономические изменения. |
This requires a deeper understanding of which actors are best positioned to respond to what, when and how. |
Для этого нужно глубже понимать, в каких ситуациях, когда и каким образом те или иные структуры лучше всего способны реагировать. |
I took the liberty of digging a little deeper into your wife's past. |
Я взяла на себя смелость копнуть немного глубже в прошлое вашей жены, |
He was in much deeper than I was. |
Он был глубже, чем я. |
Other people believe it's deeper inside and in this case, that's also not true. |
Другие думают, что счастье гораздо глубже. в таком случае это тоже ложь. |
It looks like catherine's involvement with muirfield Goes a lot deeper than just wanting revenge for Evan. |
Похоже, что все, что связывает Кэтрин с Мюрфилдом намного глубже, чем просто месть за Эвана. |
This infection is a lot deeper than the C.T. showed. |
Инфекция проникла глубже, чем мы видели на КТ. |
Well, if there is and the target finds out we're after him, he'll go even deeper underground. |
В таком случае, если цель узнает, что мы охотимся за ним, он заляжет ещё глубже. |
While I dig deeper, you get close to her, see if you can work out where the threat is coming from. |
Пока я копаю глубже, познакомьтесь с ней поближе, посмотрите, можно ли определить, откуда исходит угроза. |
And in doing so, we twist the knife deeper into Arnold's already wounded vanity, softening him for the approach, as it were. |
И таким образом мы глубже вонзим кинжал в уже и так раненое тщеславие Арнольда, готовя его к взаимодействию с нами, так сказать. |
The indentations on the right side are deeper than the indentations on the left side. |
Царапины на правой стороне глубже, чем царапины на левой стороне. |
Other cross-curricular learning opportunities also enable students to investigate the arts from different perspectives and gain deeper insights into the arts and different subject areas. |
Другие параллельные учебные возможности также позволяют учащимся изучать искусство с разных углов зрения и глубже проникать в его суть и суть других отраслей знаний. |
He's only digging his hole deeper right now. |
Он лишь роет себе могилу все глубже и глубже. |
I can't get in deeper, either... with Joe. |
Не хочу втянуться еще глубже и тащить Джо за собой. |
Guy like you, a fella's got to dig a little deeper. |
Чтобы понять парня, как ты нужно копнуть глубже. |
We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life than us. |
Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы. |
I feel the spell just cutting deeper and deeper, and I'm trying to fight it. |
Я чувствую, как заклятие проникает всё глубже и глубже, и я пытаюсь бороться с ним. |
The so-called traditional democracy, which solved none of Peru's serious problems, had been nothing more than a struggle between privileged minorities, the elite and party leaders who took turns in power while the country sank deeper and deeper into misery. |
Так называемая традиционная демократия, которая не решила ни одной из серьезных проблем Перу, представляла собой всего лишь борьбу между привилегированными меньшинствами, элитой и партийными лидерами, которые поочередно приходят к власти, в то время как страна все глубже и глубже погружается в нищету. |
So all the time I knew him, I was sinking deeper and deeper into depression, whilst pretending to Eleanor I no longer needed to take them. |
Так что все время я знал его, я тонул все глубже и глубже в депрессию, несмотря на то, притворяясь, что Элеонора Мне больше не нужны, чтобы взять их. |
For all these years, I've been helpless, as the barn hid you from your true self, burying you deeper and deeper under false memories. |
На протяжении всех этих лет я был бесполезен, потому что амбар скрывал тебя от настоящей тебя, закапывая тебя все глубже и глубже под лживыми воспоминаниями. |