| Perfectly sound analysis, but I was hoping you'd go deeper. | Глубокая мысль, правда, я надеялся, что она будет ещё глубже. |
| 'I drove deeper and deeper into the Empty Quarter.' | Я ехал все глубже и глубже в Руб-эль-Хали. |
| As I count down, just go deeper and deeper, okay? | Пока я считаю, просто погружайся всё глубже, ладно? |
| So every year, I just buried it deeper and deeper, until I thought it was gone and I was safe and we were safe. | И с каждым годом я просто прятала это все глубже и глубже, пока не решила, что все кончено и я в безопасности, мы в безопасности. |
| At the peak of activity earlier this year, the researchers lowered the drill an extra hundred feet deeper into the ice every day and another 365 years deeper into the past. | В пик активности ранее в этом году исследователи опускали бур каждый день на дополнительные 30 метров глубже в лёд в следующие 365 лет глубже в прошлое. |
| The international community has also gained a deeper understanding of environmental threats such as climate change, sustainability and the impact of ICTs on social and economic change. | Международное сообщество также стало глубже понимать экологические угрозы, такие как изменение климата, проблему устойчивости и воздействие ИКТ на социально-экономические изменения. |
| This requires a deeper understanding of which actors are best positioned to respond to what, when and how. | Для этого нужно глубже понимать, в каких ситуациях, когда и каким образом те или иные структуры лучше всего способны реагировать. |
| I took the liberty of digging a little deeper into your wife's past. | Я взяла на себя смелость копнуть немного глубже в прошлое вашей жены, |
| He was in much deeper than I was. | Он был глубже, чем я. |
| Other people believe it's deeper inside and in this case, that's also not true. | Другие думают, что счастье гораздо глубже. в таком случае это тоже ложь. |
| It looks like catherine's involvement with muirfield Goes a lot deeper than just wanting revenge for Evan. | Похоже, что все, что связывает Кэтрин с Мюрфилдом намного глубже, чем просто месть за Эвана. |
| This infection is a lot deeper than the C.T. showed. | Инфекция проникла глубже, чем мы видели на КТ. |
| Well, if there is and the target finds out we're after him, he'll go even deeper underground. | В таком случае, если цель узнает, что мы охотимся за ним, он заляжет ещё глубже. |
| While I dig deeper, you get close to her, see if you can work out where the threat is coming from. | Пока я копаю глубже, познакомьтесь с ней поближе, посмотрите, можно ли определить, откуда исходит угроза. |
| And in doing so, we twist the knife deeper into Arnold's already wounded vanity, softening him for the approach, as it were. | И таким образом мы глубже вонзим кинжал в уже и так раненое тщеславие Арнольда, готовя его к взаимодействию с нами, так сказать. |
| The indentations on the right side are deeper than the indentations on the left side. | Царапины на правой стороне глубже, чем царапины на левой стороне. |
| Other cross-curricular learning opportunities also enable students to investigate the arts from different perspectives and gain deeper insights into the arts and different subject areas. | Другие параллельные учебные возможности также позволяют учащимся изучать искусство с разных углов зрения и глубже проникать в его суть и суть других отраслей знаний. |
| He's only digging his hole deeper right now. | Он лишь роет себе могилу все глубже и глубже. |
| I can't get in deeper, either... with Joe. | Не хочу втянуться еще глубже и тащить Джо за собой. |
| Guy like you, a fella's got to dig a little deeper. | Чтобы понять парня, как ты нужно копнуть глубже. |
| We found out that hideously ugly people like you often think longer and deeper about the meaning of life than us. | Мы поняли, что такие страшные парни, как ты, намного глубже осознают смысл жизни, чем мы. |
| I feel the spell just cutting deeper and deeper, and I'm trying to fight it. | Я чувствую, как заклятие проникает всё глубже и глубже, и я пытаюсь бороться с ним. |
| The so-called traditional democracy, which solved none of Peru's serious problems, had been nothing more than a struggle between privileged minorities, the elite and party leaders who took turns in power while the country sank deeper and deeper into misery. | Так называемая традиционная демократия, которая не решила ни одной из серьезных проблем Перу, представляла собой всего лишь борьбу между привилегированными меньшинствами, элитой и партийными лидерами, которые поочередно приходят к власти, в то время как страна все глубже и глубже погружается в нищету. |
| So all the time I knew him, I was sinking deeper and deeper into depression, whilst pretending to Eleanor I no longer needed to take them. | Так что все время я знал его, я тонул все глубже и глубже в депрессию, несмотря на то, притворяясь, что Элеонора Мне больше не нужны, чтобы взять их. |
| For all these years, I've been helpless, as the barn hid you from your true self, burying you deeper and deeper under false memories. | На протяжении всех этих лет я был бесполезен, потому что амбар скрывал тебя от настоящей тебя, закапывая тебя все глубже и глубже под лживыми воспоминаниями. |