Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
Actually, I dug a little deeper on that matter; Вообще-то я копнул глубже в этом вопросе.
Well, we have to dig deeper, okay? Ну, мы должны копать глубже, правда?
What if he starts digging deeper? Что, если он начнет копать глубже
When he found out that we lied to him, he was mad at you, but I think my part in it cut even deeper. Когда он узнал, что мы лгали ему, он взбесился на тебя, но я думаю моё участие в этом даже глубже.
Did you think you could maybe dig a little deeper? Может, попробуешь копнуть чуть глубже?
If Sam can plead her case to Trilling, then he can sway the A.D.A. to dig a little deeper. Если Сэм сможет привлечь в свое дело Триллинга, то он заставит прокурора покопать немного глубже.
If you're hiding somewhere, go deeper, because I will find you soon enough. Если ты прячешься, прячься глубже, потому что скоро я тебя найду.
That's 30 trials in 12 states, so maybe you should dig a little deeper than liberal propaganda before you attack someone's character. Это 30 судебных процессов в 12 штатах, так что, возможно, вы должны копнуть немного глубже, чем к либеральной пропаганде, когда атакуете кого-то с характером.
It's a dead end, it looks like we need to dig a little deeper. Это тупик, похоже, нам надо копать глубже.
I'm deeper than the ocean never standing still Я глубже океана Никогда не стою на месте
From there, they venture deeper inland, setting up settlements at the most favourable locations where food is most plentiful and accessible. Оттуда, они предприятие глубже внутренних, Настройка поселений в наиболее благоприятных местах где пища является наиболее многочисленны и доступным.
Bump up the volume of oxy, you bump up the risk... deeper waters. Увеличив объем окси, вы повышаете риск... заходите глубже.
But sometimes, when you go through hell, the only way out is to walk deeper into the fire. Но иногда, проходя сквозь ад, выход можно найти, лишь глубже погрузившись в его пламя.
My apologies, sir, but Sheriff Salters has a son that goes to Ernstrom, and the deeper I dig, the more interesting it gets. Тысяча извинений, сэр, но сын шерифа Солтерса учится в колледже Эрнстром, и чем глубже я копаю, тем интереснее становится.
And after we dug deeper into Joe's background, we still couldn't figure out who his partner was. И даже когда мы глубже копнули в прошлое Джо, нам так и не удалось выяснить, кто же был его сообщником.
And the answer is yes and no; it's deeper than all of that. Ответ - и да, и нет; все намного глубже.
The deeper you go, the more you run into a conflict with water. Чем глубже вы спускаетесь, тем больше вы сталкиваетесь с водой.
You're choosing to go in deeper and staying under longer to find this boy. Твой выбор - глубже погружаться в этот сон, чтобы найти того мальчика.
You've been deeper into this temple. Ты был еще глубже в этом храме?
And after every... heartbreak or... setback or loss... I sank deeper into the dark water. И после каждого удара или предательства или потери... я все глубже тонула в темной воде.
Tread is identical, but one set of tracks is approximately one centimeter deeper than the other. Следы идентичны, но у одной машины они примерно на сантиметр глубже, чем у другой.
Nat, if the canal were 2 feet deeper - Нэт, если бы русло было на пару футов глубже -
Ronnie, my feelings for you have got deeper and now they threaten to shake my marriage to Paul. Рони, мои чувства к тебе становятся глубже, и теперь они угрожают моему браку с Полом.
In addition, if the mine is buried deeper than usual because the soil was eroded, a dog will not find it. Вдобавок если по причине почвенной эрозии мина захоронена глубже обычного, то собака ее не найдет.
The greater the transparency in armaments, the deeper the trust and the confidence in one country's intentions. Чем выше транспарентность в вооружениях, тем глубже доверие и уверенность в плане намерений данной страны.