Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
She finally encourages States to provide her and other United Nations mechanisms with detailed and current information on the use of the death penalty, as this will enable her to form a deeper and more comprehensive understanding of the issues at hand. В заключение она призывает государства предоставлять ей и другим механизмам Организации Объединенных Наций подробную и актуальную информацию по вопросам применения смертной казни, что поможет ей глубже и доскональнее разобраться в этих вопросах.
I also realize that the deeper Côte d'Ivoire sank into the crisis, the more the funds needed to provide training for young people and women were drying up. В то же время я сознаю, что чем глубже Кот-д'Ивуар погружался в кризис, тем меньше средств выделялось для удовлетворения нужд женщин и молодежи.
Branigan (produced by German producer Jack White) moved deeper into the Euro disco style for further hits, alongside Giorgio Moroder-produced U.S. acts Berlin and Irene Cara. Браниган (продюсировалась продюсером Джеком Уайтом) проникла ещё глубже в стиль евродиско в дальнейших хитах, наряду с продюсируемыми американцем Джорджо Мородером песнями от «Berlin» и Irene Cara.
Although the music itself isn't as scarily intense, its tight, terse hard rock and glam hooks accentuate the paranoia behind the songs, making the lyrics cut deeper. Хотя сама музыка не так зловеще интенсивна, этот плотный, лаконичный хард-рок и глэм-хуки подчёркивают параноидальный фон песен, из-за чего лирика врезается в нутро ещё глубже».
As I try to get deeper, this is slapping on a one-person submarine suit - some people call this my "Jacques Cousteau meets Woody Allen" moment. Я пытаюсь спуститься глубже, это огромный костюм для погружения для одного человека - некоторые говорят, это момент, когда Жак-Ив Кусто встретил Вуди Аллена.
And, to do so, He urged me to acquire deeper and more intimate awareness of Him. Для этого по воле Его я должен был ближе и глубже познать Его.
Through amazing adaptability and endeavour, we've pushed our limits of survival into the ocean and, as we've immersed ourselves deeper in the sea, it's had a profound effect on our lives. Благодаря удивительной приспособляемости и стараниям наши способности выживать в океане расширились, и чем глубже мы опускаемся в океан, тем сильнее он влияет на нас.
He's right up inside me because of the weight and I simply rock on him, which enables deeper penetration which stimulates him and me. Он хорошо проникает в меня из-за массы, а я на нём просто раскачиваюсь, что позволяет проникнуть глубже и стимулирует и его и меня.
There are some experiences that have begun to provide deeper insights into indigenous epistemology, such as the methodologies for indigenous research. Некоторый опыт сегодня позволяет глубже понимать гносеологию коренных народов, например, в рамках методологий проведения исследований по вопросам коренных народов.
And by sharing resources, we were able to dig deep - much deeper and longer than most media organizations allow these days, because of financial concerns. Объединив наши ресурсы, мы сумели копнуть намного глубже и делать это дольше, чем нам сегодня позволили бы в медиакомпаниях по финансовым соображениям.
And amid the fighting to come, the relationship of Jeonghyeon and Soha is deeper - and it starts to become the true leader that is destined to be. И в условиях боевых действий приехать, отношения Jeonghyeon Соха и глубже, - и она начинает становиться истинным лидером которой суждено быть.
With a channel about 5 feet (1.5 m) deeper than the Mississippi River system, the Columbia and Snake rivers can float barges twice as heavy. С фарватером почти на 1,5 м глубже, чем у системы реки Миссисипи, реки Снейк и Колумбия позволяют прохождение барж почти в 2 раза тяжелее.
But six years of divisive as well as dismissively haughty misrule by Tung's administration, which pits one group against another as its preferred method of governance, suggest that Hong Kong's problems are much deeper. Но шесть лет сеющего рознь и в тоже время исключительно высокомерного правления администрации Туна, которая использовала в качестве основного метода правления стравливание различных групп населения, позволяют предположить, что проблемы Гонконга лежат намного глубже.
But perhaps the problem is deeper: global corporations, media cartels, and powerful bureaucracies are transforming political parties into organizations whose main task is no longer public service, but the protection of specific clienteles and interests. Но, возможно, проблема лежит глубже: транснациональные корпорации, медиа-картели и могущественные бюрократические структуры превращают политические партии в организации, задачей которых является теперь не служение обществу, а защита конкретной клиентуры и определённых интересов.
With Sadda's Rod, the Warriors venture deeper into the Earth Cave and destroy the Earth Fiend, Lich. С помощью Палки Земли (Sarda's Rod), Воины пробираются глубже в Пещеру Земли и уничтожают демона земли Лича (Lich), который виноват в разрушении земли.
Our relationship with the United Nations is now deeper than ever before and, because of that, Tuvalu's place in the world is more secure than ever. Наши взаимоотношения с Организацией Объединенных Наций теперь глубже, чем когда бы то ни было раньше, и благодаря этому положение Тувалу в мире теперь более устойчиво, чем когда-либо в прошлом.
and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded. Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом с ним.
Japan's diplomatic isolation strengthens those in the Chinese leadership who have long sought to marginalize what is economically and militarily still Asia's most powerful nation, while sucking other states in the region deeper into China's shadow. Дипломатическая изоляция Японии усиливает позиции тех деятелей в китайском руководстве, кто давно стремится изолировать страну, в экономическом и в военном отношении все еще являющуюся самой могучей державой Азии, одновременно затягивая другие государства региона все глубже и глубже в тень Китая.
And the grave that was dug was far deeper than your average and was lined with lead... И что эта могила была намного глубже обычной облицована свинцом
So as we went through the education system, as we delved into it deeper, we found a few such core root causes which were determining, which were shaping how people behaved in the system. Когда мы увидели всю систему образования, погрузившись в неё глубже, мы нашли несколько основных причин, определяющих и формирующих поведение людей в системе.
"But l, beneath a rougher sea, and whelmed in deeper gulfs than he..." Но я был глубже под волнами, Чем он...
'The way we use, and, of course, abuse language with new ways 'of swearing, or jargon, or slang are a testament to our creativity 'but also give us a deeper insight into the workings of the mind. То, как мы употребляем язык, и злоупотребляем им, новые ругательства, жаргон и сленг, это свидетели нашей изобретательности, но они также позволяют нам глубже заглянуть в наш разум.
She said that the success of all these meetings showed the importance of discussing the standards with the people who are going to apply them and to have practical demonstrations, which create a deeper understanding for the importance of the correct application of the standards. Она заявила, что успех всех этих совещаний свидетельствует о важности обсуждения стандартов с их будущими пользователями, а также организации практических демонстрационных мероприятий, которые позволяют глубже понять необходимость правильного применения стандартов.
The deeper the slowdown in other countries and the higher the dollar rises, the less the US will be able to decouple from the funk everywhere else, even if domestic demand seems robust. Чем глубже спад в других странах, и чем выше рост доллара, тем меньше США смогут отделиться от временного депрессивного расстройства в остальных местах, даже если внутренний спрос кажется надежным.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival. Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.