Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Более глубокие

Примеры в контексте "Deeper - Более глубокие"

Примеры: Deeper - Более глубокие
We need new and deeper cuts beyond those provided for in existing arms control treaties. Нам необходимы новые и более глубокие сокращения, нежели те, которые предусмотрены существующими договорами в области контроля над вооружениями.
But there were also deeper causes for the Soviet demise. Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
With participation, economic and social development become meaningful and establish deeper roots. По мере расширения участия экономическое и социальное развитие наполняется практическим смыслом и пускает более глубокие корни.
However, deeper investigations are needed to verify reductions. Однако для проверки этих данных о снижении показателей необходимо провести более глубокие исследования.
But you have deeper reasons for helping people. У тебя есть более глубокие причины, для оказания помощи людям.
You might be ready to start forming deeper relationships. Вы можете быть готовы, чтобы начинать заводить более глубокие отношения.
At the same time, the longer-term trend of rising commodity prices may have long lasting and even deeper consequences. В то же время более долгосрочные тенденции роста цен на сырьевые товары могут иметь длительные и еще более глубокие последствия.
Yet the stalemate continues, and I believe its deeper roots lie in the external political environment. И все же тупиковая ситуация сохраняется, и я полагаю, что ее более глубокие корни кроются во внешнем политическом контексте.
Tuber: The larvae bore small shallow holes or deeper tunnels into the tuber. Клубень: личинки проделывают небольшие неглубокие отверстия или более глубокие тоннели в клубне.
Concern was expressed that such Agreement could restrict policy space available to developing countries as they could entail deeper and broader commitments. Была выражена озабоченность по поводу того, что такое соглашение может ограничить для развивающихся стран пространство для маневров в сфере политики, поскольку из него будут вытекать более глубокие и широкие обязательства.
And the decisions we make have far deeper consequences. И у наших решений будут гораздо более глубокие последствия.
The deeper locations need to be accessed using something called Tor, or onion routers. Более глубокие места должны быть доступны с помощью так называемого Тора или лукового маршрутизатора.
Could you give us a deeper distinction? Не могли бы вы указать на более глубокие различия?
It is largely a reflection of deeper, more fundamental divides in economic opportunity, health, education and empowerment. Это в основном отражает более глубокие фундаментальные различия в экономическом потенциале, здравоохранении, образовании и правах и возможностях.
Despite the considerable reduction in nuclear arsenals since the end of the cold war, more and deeper cuts were needed. Несмотря на значительное сокращение ядерных арсеналов после окончания «холодной войны», необходимы дополнительные и более глубокие сокращения.
Nevertheless, the Republic of Korea expects deeper cuts and further engagements by nuclear-weapon States. Тем не менее Республика Корея рассчитывает увидеть более глубокие сокращения и новые договоренности государств, обладающих ядерным оружием.
Although less readily observed, a deeper transformation is taking place within States where atrocious crimes occurred. Более глубокие, хотя и не столь заметные, изменения происходят в государствах, в которых были совершены жестокие преступления.
The new chains offer more narrowly based but deeper rewards, although the basis of the latter's calculation is less transparent. Новые цепочки обеспечивают более узкие, но более глубокие возможности получения выигрыша, хотя основа для его расчета стала менее транспарентной .
In some way, this if characterizes for in stimulating them to carry through our deeper desires. In some way, это если характеризует для в стимулировать их снести через наши более глубокие желания.
The deeper waters remain cool and dense due to reduced light penetration. Более глубокие воды остаются прохладными на ощупь и плотными из-за снижения интенсивности проникновения света.
How do people move to deeper intimacy levels? Как происходит движение вглубь, на более глубокие уровни близости?
Superficially, topological quantum numbers form an exception to this pattern; although deeper theories hint that these are two facets of the same phenomenon... Внешне, топологические квантовые числа представляют собой исключение из этой модели; хотя более глубокие теории наводят на мысль, что это две грани одного явления.
Greater diversification of portfolios and deeper cross-border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks. Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам.
They may reflect deeper weaknesses in economic structures, such as a lack of competitiveness or institutional shortcomings. Они могут отажать более глубокие недостатки в экономических структурах, такие как отсутствие конкурентоспособности или организационные несовершенства.
Corruption investigations launched by Yar'Adua's government have uncovered broader and deeper problems than many knew existed. Расследования коррупции, начатые правительством Яр-Адуа, раскрыли более широкие и более глубокие проблемы, чем, как многим казалось, существовали в стране.