Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
In North Kivu, according to ex-combatants, FDLR has been forced to withdraw from its traditional headquarters near Kimua in Walikale and move deeper into the forest. В Северном Киву, по словам бывших комбатантов, ДСОР были вынуждены покинуть свою традиционную штаб-квартиру рядом с Кимуа в Валикале и уйти глубже в лес.
The mission wanted to hear all voices and the perspectives of all stakeholders, including those who had initially declined to meet, thus allowing a deeper understanding of the process to emerge. Миссия хотела услышать мнения и точки зрения всех заинтересованных сторон, включая тех, кто первоначально отказался от встреч, что позволило бы глубже понять происходящее.
Many developing country Parties underscore the need to enhance the analytical capacity of experts, policymakers and decision-makers to acquire a deeper understanding of the links between technical and political issues related to climate change, and of the UNFCCC processes in general. Многие Стороны, являющиеся развивающимися странами, подчеркивают необходимость повышения аналитической способности экспертов, разработчиков политики и лиц, принимающих решения, глубже понять связи между техническими и политическими вопросами, касающимися изменения климата, и процессы РКИКООН в целом.
Challenges to sustainability and retrogressions in the water and sanitation sector run much deeper, and examining merely the impacts of the crisis underestimates the challenges faced. Проблемы, связанные с устойчивостью и регрессией в секторе воды и санитарных услуг, кроются значительно глубже, и рассмотрение просто последствий кризиса приводит к недооценке возникающих трудностей.
It just got buried deeper... leaving him tormented about who he was until finally he put a bullet... house! Но она лишь забралась глубже... и мучала его сомнениями о том, кто он на самом деле. пока в итоге он не пустил пулю... Хаус!
No, we will go deeper, and we will wait. Да, нужно найти! Нет, мы уйдём глубже и подождём.
We at the Census Bureau like to dig a little deeper... find out the stuff that just doesn't translate to paper - Мы в бюро Переписи чтобы порыть немного глубже... узнаьт материал который просто не переносят на бумагу -
So I dug deeper, and I found out Chuy was the one he was paying off. Так, что я копнула глубже, и узнала что Чуи был тем, кому он платил.
Now, you dig a little deeper... but I guarantee you'll find that Clark Kent is not who he says he is. И если ты копнешь чуть глубже, я гарантирую, что ты обнаружишь, что Кларк Кент не тот, за кого он себя выдает.
It was - it was deeper, warm, you know, like a substance. Она была - она была глубже, теплая, понимаешь, как материя.
But the deeper I dig with your dad, it's just... Но чем глубже я копаю в случае с твоим отцом
In some cases the deeper a defect or disease penetrates into the flesh, it may be considered to be of a more serious nature and should be rated accordingly. В некоторых случаях может считаться, что чем глубже дефект или болезнь проникли в мякоть, тем более серьезный характер они носят и должны классифицироваться соответствующим образом.
Everybody says the paradigm is that Walt is the modern-day Scarface, but in a deeper sense, I think he represents the evil that resides in all of us. Все говорят, парадигма в том, что Уолт - это современный Лицо с Шрамом, но если смотреть глубже, думаю, он представляет зло, которое есть внутри каждого из нас.
She sometimes likes it when I half pull out, when I'm barely inside, and she'll just rock against me, to get me deeper. Иногда ей нравится, как я наполовину вынимаю, когда едва внутри нее, а она двигается ко мне, что бы я вошел глубже.
The most important thing is to move really quickly, because the longer my sister has to think about something, the deeper she digs in, and then what started as a minor issue is now this monumental situation. Главное - действовать быстро, потому что чем дольше моя сестра думает о чём-то, тем глубже она копает, а затем, что началось как незначительная проблема сейчас является колоссальной проблемой.
It does not just scratch the surface of the earth, but it digs deeper, and because of the angle of the blade, it turns the soil over. Он не просто скребёт поверхность земли, он роет глубже, и благодаря углу лезвия, переворачивает почву.
So I think we need a deeper understanding of how people, money, power, religion, culture, technology interact to change the map of the world. Поэтому я считаю, что нам необходимо глубже разобраться в том, как народы, деньги, политическое влияние, религия, культура, технологии взаимодействуют, изменяя карту мира.
Well, you just have to dig a little bit deeper, and... fastly. Ну, значит, тебе нужно копнуть немного глубже и... быстрее!
To get at the truth, we must go much deeper, back to the time of the Belgian occupation, and then methodically work our way through, era by era. Чтобы выяснить правду, мы должны копнуть намного глубже, назад, ко временам бельгийской оккупации, И методично прокладывать путь, эпоха за эпохой.
That knowledge furthered the rule of law at the national and international levels and gave new generations of lawyers, judges and diplomats a deeper understanding of the complex instruments that governed an interconnected world. Эти знания способствуют укреплению верховенства права на национальном и международном уровнях и помогают новым поколениям юристов, судей и дипломатов глубже понять сложные инструменты, которые регулируют отношения во взаимосвязанном мире.
First, the mission recommends that the Security Council undertake a deeper reflection on the issue of FNL, with a view to ascertaining what additional measures could be taken against those in the movement who compromise the peace process. Во-первых, Миссия рекомендует Совету Безопасности глубже проработать вопрос о НСО, с тем чтобы определить, какие дополнительные меры можно принять против тех в этом движении, кто подрывает мирный процесс.
All said, France would not oppose the idea of the General Assembly setting a new time frame so that it could conduct a deeper study of the evolution of international practice in the area of State responsibility. При этом она не будет возражать, если Генеральная Ассамблея определит новый срок, чтобы глубже изучить практические вопросы ответственности государства.
Warm wraps and compresses are helpful in the treatment of the motor system; wax transfers heat (over 50ºC) through the skin to the deeper layer of tissues and bones. Теплые укутывания и компрессы помогут Вам при заболеваниях опорно-двигательной системы, воск передает тепло (более 50ºC) коже и глубже, в ткани и кости.
Having «dug» deeper in the internet, I found out that in China there was a rather extensive net of high-speed train routes - CRH (China Railway High speed). "Копнув" чуть глубже в инете, я выяснил, что в Китае существует довольно разветвлённая сеть маршрутов скоростных поездов CRH (China Railway High speed).
Vulcan and Gladiator (still the praetor of his Imperial Guard) attack the leader of the Scy'ar Tal and are easily defeated, whereupon they retreat deeper into Shi'ar space. Вулкан и Гладиатор (все еще претор его Императорской гвардии) атакуют лидера Скай'ар Тала и легко побеждаются, после чего они отступают глубже в пространство Ши'ара.