Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
But I think the crisis is deeper, reflecting a lack of awareness of the paths and goals of human development - an ignorance that cannot be reduced to Western-style democracy or liberal ideas. Но я думаю, что кризис гораздо глубже; он отражает недостаток понимания путей и целей человеческого развития - невежество, которое нельзя свести к демократии Западного стиля или либеральным идеям.
A second, disarticulated specimen, MFSN-1891, was found at the same locale in 1984 about 150-200 meters (490-650 ft) deeper into the strata than the original find. Второй, расчленённый образец, MSFN-1891, был найден в той же местности в 1984 году на 150-200 метров глубже, чем первая находка.
and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world. Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
And that's true. But it also goes deeper than that. И это правда. Но это идёт ещё глубже.
Either aparts us from our past or pushes our past to deeper. Оно либо возращает нас из прошлого либо толкает нас в прошлое еще глубже.
Now, at 60, decades after the fertile periods of the greatest physicists, plagued by memory loss and melancholy, he fearlessly probed deeper into the mysterious invisible forces. Теперь, в 60, декады спустя плодотворное время великих физиков, страдая от потери памяти и меланхолии, он бесстрашно вгрызался все глубже в таинства невидимых сил.
Should it entail high costs for regular customers, the digital divide will become deeper, and the capacity of Internet and other technologies to provide information and other basic services would ultimately be wasted. Если это повлечет за собой значительные издержки для обычных пользователей, то цифровая пропасть станет еще глубже, а потенциал Интернета и других технологий, связанный с предоставлением информации и других основных услуг, в конечном счете будет использоваться впустую.
Today, we have a situation in which it has been involved in countries on the eve of civil conflict, and they have in fact plunged deeper into conflict. Сегодня мы видим, что Фонд работал в странах, находившихся на грани гражданских конфликтов, и эти страны, по сути, еще глубже завязли в них.
The analytical work has enhanced the awareness by the international community of the inadequacies as well as the positive sides of the HIPC Initiative, highlighting the urgent needs for faster and deeper debt relief for these countries. Проводимая аналитическая работа позволяет международному сообществу глубже понять недостатки и позитивные стороны Инициативы в интересах БСВЗ, а также безотлагательную необходимость ускорения и углубления работы по облегчению долгового бремени этих стран.
This is due to the development of larger root systems which can access water and soil nutrients deeper in the soil and to earlier emergence in the spring. Это происходит из-за лучше развитой корневой системы, которая глубже проникает в почву, чтобы получить доступ к воде и питательным веществам и более раннему появлению весной.
Iskra meets the father of Vika, begins a deeper understanding of some things, asks her mother and herself questions, tries to understand the concepts of justice, duty and happiness. Искра знакомится с отцом Вики, начинает глубже понимать некоторые вещи, задаёт вопросы матери и самой себе, пытаясь разобраться в понятиях справедливости, долга и счастья.
If you add required symmetries, you have a more powerful theory but fewer concepts and theorems (which will be deeper and more general). Если добавить требуемые симметрии, получите более сильную теорию, но меньше понятий и теорем (которые будут глубже и более общими).
The more complex and deeper the navigation structure of a website is, the more important is a breadcrumb navigation. Чем сложнее и глубже структуре навигации веб-сайта, тем более важным является цепочка навигации.
All I can ask is that each of you look deeper into this case, so that you really will finally see the truth. Всё, о чём я могу просить, - чтобы вы рассмотрели это дело глубже, чтобы в конце концов узнать правду.
Another character that was explored deeper in their period as show runners was Ned Flanders in the episode "Hurricane Neddy". Другим персонажем, «раскрытым глубже» в их времена, стал Нед Фландерс в серии «Hurricane Neddy».
No, the... the issue goes deeper than that, Blair. Нет, вопрос гораздо глубже, Блер.
If we can bring your vessel deeper into the creature's digestive tract and detonate one of these charges, we might be able to destroy it. Если мы сможем привести ваше судно глубже в пищеварительный тракт существа и взорвать один из этих зарядов, то мы смогли бы уничтожить его.
And now you're on the third floor going down... and you could get out but you want to go on... deeper. И теперь Вы на 4 этаже, спускаетесь... и Вы можете выйти, но хотите спускаться... глубже.
The lack of money, combined with America's insistence on flawed ideas about how to respond to the crisis, caused the downturn to be far deeper and longer than it should have been. Отсутствие денег, в сочетании с настойчивостью Америки на ошибочных идеях о том, как реагировать на кризис, вызвало спад, который будет гораздо глубже и дольше, чем это должно было быть.
I can slow it down, speed it up, make it deeper, add an echo. Я могу его замедлить, ускорить, сделать его глубже, добавить эхо.
But I think the crisis is deeper, reflecting a lack of awareness of the paths and goals of human development - an ignorance that cannot be reduced to Western-style democracy or liberal ideas. Но я думаю, что кризис гораздо глубже; он отражает недостаток понимания путей и целей человеческого развития - невежество, которое нельзя свести к демократии Западного стиля или либеральным идеям.
In many parts of the country, the drill has to sink ever deeper to hit water. Во многих частях страны чтобы достичь воды приходится бурить всё глубже и глубже.
So I think we need a deeper understanding of how people, money, power, religion, culture, technology interact to change the map of the world. Поэтому я считаю, что нам необходимо глубже разобраться в том, как народы, деньги, политическое влияние, религия, культура, технологии взаимодействуют, изменяя карту мира.
(Gasping) See, I'm impelled by a spiritual force deep inside of me, and it's bigger, deeper than even what I can control. (Задыхается) Видите ли, меня побуждает духовная сила, находящаяся глубоко внутри меня, и она больше, глубже, чем то, что я могу контролировать.
I see my role here as challenging each and every one of you to do better, dig deeper, find the journalistic truth in all the stories that we tell. Я так понимаю, моя задача - стимулировать всех и каждого работать лучше, копать глубже, искать правду в каждой истории, которую мы рассказываем.