Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
The Oil Mafia isn't just restricted to stealing petrol... In fact, their business runs deeper than the ocean. Нефтяная мафия не ограничивается воровством бензина фактически их бизнес протекает глубже, чем океан.
I'm starting to wonder if this thing isn't deeper than we thought. Я начинаю подозревать, что пуля глубже, чем мы думали.
If the head injury had been any deeper, we'd be having a different conversation. Если бы травма головы была чуть глубже, сейчас бы у нас был другой разговор.
You drove it in a little deeper. Теперь ты засунул это еще глубже.
The bond between Hunters is different, deeper than humans. Отношения Охотников другие, они глубже людских.
Cast your mind back to last night... and dig deeper. Вспомните события прошлого вечера... и копните глубже.
Come on, honey, dig deeper. Давай же, дорогая, копай глубже.
No, what I want is deeper. То, что я хочу... глубже.
If you dig deeper, you'll see a man beyond his flaws. Если копнуть глубже, вы увидите за его недостатками настоящего человека.
I pushed it instead deeper into my stomach and to the right. Вместо этого я протолкнула его глубже в живот и вправо.
If you treat someone too well, the scars run deeper, Casanova. Если относиться к кому-то слишком хорошо, шрамы будут глубже, Казанова.
I think we're deeper than I went before. Кажется, мы глубже чем раньше.
Every time he opens his mouth, he digs you deeper into the hole. Каждый раз, когда он начинает говорить, он только глубже тебя закапывает.
Well, maybe next time you should cut deeper. Или резать глубже в следующий раз.
Today, we have a deeper understanding of where the sources of trouble lie in our world. Сегодня мы глубже понимаем, в чем заключаются причины недугов в нашем мире.
Free elections have been held and the roots of democracy have spread and struck deeper. Проводились свободные выборы; все шире и глубже разрастались корни демократии.
Africa is falling ever deeper into an unprecedented economic crisis. Африка все глубже оказывается в тисках беспрецедентного экономического кризиса.
When Frankie told me about Nicky, I dug a little deeper into Katrin's background in Latvia. Когда Фрэнки рассказал о Никки, я порылась чуть глубже в прошлом Катрин.
Okay, this trench is definitely deeper than the last one. Так, эта траншея определенно глубже, чем прошлая.
We were touring in a steamer, but he wanted to take a canoe and explore deeper into the lagoon. Мы плыли на пароходе, но ему захотелось взять каноэ и глубже исследовать лагуну.
They've dug in deeper than they're meant to. Они пробрались глубже, чем должны были.
He slipped up and you let him dig himself in deeper. Он оступился, а ты дал ему увязнуть ещё глубже.
Local Armenian forces, supported by forces of the Republic of Armenia, are grabbing more lands as they push deeper inside the territory of Azerbaijan. Местные армянские силы при поддержке сил Республики Армения захватывают новые земли, все глубже вторгаясь на территорию Азербайджана.
Our responsibilities begin with paying our financial obligations in full and on time, but they run much deeper and wider. Наша ответственность начинается с того, чтобы полностью и своевременно выполнять наши финансовые обязательства, но она распространяется гораздо шире и глубже.
We just let her get in deeper. Мы просто позволили ей погрузиться в это глубже.