Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Более глубокого

Примеры в контексте "Deeper - Более глубокого"

Примеры: Deeper - Более глубокого
Serious students often visit Asia for deeper training. Самые серьезные ученики часто посещают Азию для более глубокого изучения Дхармы.
These are intricate questions that require deeper study and further consultation. Это - сложные вопросы, которые требуют более глубокого изучения и дальнейших консультаций.
Some brief points are raised here for deeper intergovernmental discussion. Здесь в краткой форме поднимается ряд вопросов для более глубокого обсуждения на межправительственном уровне.
I welcome recent work to consolidate deeper understanding of the frameworks and partnerships required to improve support for institution-building processes. Я приветствую проделанную в последнее время работу по обеспечению более глубокого понимания механизмов и партнерских отношений, необходимых для повышения эффективности поддержки процессов организационного строительства.
Probably part of a deeper question. Возможно это часть более глубокого вопроса.
Instead, this endeavour requires deeper understanding of and respect for the core international standards the concept entails. Напротив, эти усилия требуют более глубокого понимания и соблюдения основных международных стандартов, предусматриваемых концепцией.
This requires a collective approach to conflict prevention and calls for a deeper understanding of the causes of tensions within and between nations. Для этого необходима выработка коллективного подхода к предотвращению конфликтов и поиск более глубокого понимания причин возникновения напряженности внутри стран и в отношениях между ними.
There is an obvious need for deeper understanding, wider knowledge and greater mutual respect between different parts of the global community. Очевидна необходимость более глубокого понимания, широкого знания и искреннего взаимоуважения между разными секторами международного сообщества.
A certain degree of scepticism is therefore required, on condition that mutual respect and deeper understanding between different cultures remain the objective. Это обусловливает необходимость в наличии определенной доли скептицизма, но только при условии, что конечной целью остается достижение взаимного уважения и более глубокого понимания между различными культурами.
Also, the three selected issues deserve a much deeper treatment than they enjoy here. С другой стороны, эти три отдельных вопроса заслуживают более глубокого анализа, чем анализ, осуществляемый в настоящем документе.
In any case, I think that the report is really the symptom and symbol of a much deeper crisis. В любом случае, мне представляется, что данный доклад можно считать и симптомом, и символом гораздо более глубокого кризиса.
As I said earlier, this is symptomatic of a deeper crisis. Как я уже сказал, это - симптом более глубокого кризиса.
Furthermore, the fact that some situations in the region have worsened points to the need for deeper understanding of the root causes of conflict. Кроме того, обострение целого ряда ситуаций в регионе указывает на необходимость достижения более глубокого понимании первопричин конфликтов.
Nested regions, in their turn, may include regions of deeper nesting levels. Вложенные регионы могут в свою очередь включать регионы более глубокого уровня вложенности.
Both Prime Ministers emphasized the importance of deeper economic, cultural and scientific cooperation between Croatia and Ireland. Премьер-министры обеих стран подчеркнули важность более глубокого экономического, культурного и научного сотрудничества между государствами.
The remorse associated with some extreme shopping activity may be, again, a sign of some deeper disquiet. Раскаяние, связанное с крайними проявлениями «шоппинга», однако, может быть признаком более глубокого беспокойства.
PhBL can demonstrate the authenticity of learning, a key requirement for deeper learning. PhBL может продемонстрировать подлинность обучения, основное требование для более глубокого обучения.
And now, for the first time, there was evidence of something deeper. И теперь, впервые, появились свидетельства кое-чего более глубокого.
Accounting, business... all of that is just a small part of a much deeper, richer Albert. Всё это - лишь... незначительная часть куда более глубокого, интересного Альберта.
Russia, meanwhile, is clearly suffering from an even deeper identity crisis. Россия, между тем, явно страдает от еще более глубокого кризиса самоидентификации.
Perhaps a deeper rationale underlying the growth imperative in many countries stems from concerns about national prestige and national security. Возможно, необходимость более глубокого логического обоснования роста во многих странах объясняется озабоченностью по поводу национального престижа и национальной безопасности.
The phrase has no deeper meaning. Эта фраза не имеет более глубокого значения.
The breakdown of the Cancun talks may yet provide an opportunity for deeper reflection. Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
In some respects this is linked to the need for a deeper consideration of the investigative process. В некоторых отношениях это связано с необходимостью более глубокого рассмотрения процесса расследования.
A deeper comprehension may require a broader strategy than relying on national communications alone. Для более глубокого понимания нужны, вероятно, не просто данные национальных сообщений, а какая-то более широкая концепция.