Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
The program offers content that is deeper and broader than that provided by a CFA or other professional finance programs. Программа предлагает контент, который глубже и шире, чем тот, который предоставляет CFA или другие профессиональные финансовые программы.
The entire bay of the lake where the photograph reportedly was taken is no deeper than 14 feet (4.3 m). Весь залив озера, который изображён на фотографии, как сообщается, не глубже, чем 14 футов (4,3 метра).
Ash's and James' voices are much deeper than where they end up at. Например, голоса Эша и Джеймса намного глубже, нежели будут позже.
This means that a lower frequency field will penetrate deeper into the magnetic material on the drive than a high frequency one. Это означает, что низкая частота поля проникает глубже в магнитный материал на диске, чем высокая частота оного.
There seems to be less external drive now, but the internal force has become more perceptible - and it touches deeper than the ordinary drive. Внешнего драйва вроде меньше, но внутренняя сила стала более ощутимой - и она цепляет глубже, чем обычный драйв.
In order to belong here, you need to, probably, be an urban resident whose roots grow deeper than the asphalt level. Для того, чтобы стать здесь своим - нужно, видимо, быть городским жителем, чьи корни растут глубже, чем уровень асфальта.
Games(TM) commented that the depth of Platinum's gameplay was deeper than "most hardcore MMO can boast". Games(TM) посчитал, что геймплей Platinum глубже, чем у «самой хардкорной MMO».
The surface water lies at the depth of 0-10 m, on the hills even deeper. Грунтовая вода находится на глубине 0-10 м, на холмах местами глубже.
We assess their Intel, and then we need to go deeper. Мы оценим все данные, и если нужно, то копнем глубже.
This meeting is indeed both very urgent and timely if we are to prevent the region from plunging into a deeper cycle of violence. Это заседание является поистине неотложным и своевременным, если мы действительно хотим, чтобы регион не увяз еще глубже в пучине насилия.
However, the debt situation is expected to worsen, as middle-income countries go deeper in debt with the threat of rising world oil prices. Однако ожидается, что ситуация в плане задолженности будет ухудшаться, поскольку с угрозой роста мировых цен на нефть в долг все глубже залезают страны со средними доходами.
At stake are the lives of thousands of citizens of Central Africa who die and of those who fall deeper into poverty each day. На карту поставлены тысячи жизней как гибнущих граждан Центральной Африки, так и тех, кто ежедневно все глубже скатывается в пропасть нищеты.
The depth of the lake was initially 40 metres, but more recent measurements have found no points deeper than 25 metres. Изначальноя глубина озера составляла сорок метров, но современные измерения не обнаружили никаких точек глубже двадцати пяти метров.
Work with Malcolm Merlyn, let him get his hooks deeper - Работать с Малкольмом Мерлином, позволять ему всаживать свои крючки всё глубже...
By not going to the police, I am already deeper into this cover-up than I want to be. Так как я не пошел в полицию, я уже увяз в этом прикрытии гораздо глубже, чем мне бы хотелось.
I'm telling you, the hole has to be deeper or it'll come up after the first rainfall. Говорю тебе, яма должна быть глубже или всё всплывёт с первым же ливнем.
'Imagine the operation continuing... cutting in deeper, all the time and our... Представьте, что операция продолжается... вы режете глубже, все время дыша... вдох и выдох...
A man must probe deeper for true value... Мужчина должен исследовать глубже для познания истинных намерений
Keynesian economics worked: if not for stimulus measures and automatic stabilizers, the recession would have been far deeper and longer, and unemployment much higher. Кейнсианская экономика сработала: если бы не меры стимулирования и автоматические стабилизаторы, рецессия была бы глубже и продолжительнее, а безработица намного выше.
In most countries, a basic social-protection floor - which can help countries to mitigate the negative effects of shocks and prevent people from falling deeper into poverty - is affordable. В большинстве стран базовый уровень социальной защиты - который помогает странам смягчить негативные последствия потрясений и предотвратить падение людей глубже в нищету - является допустимым.
Those kinds of loose analogies with computers, and with programming, are actually much deeper than that. Такого рода отказ аналогичен ситуации с компьютерами, и программным обеспечением, но на самом деле тут глубже.
Finn (Cory Monteith) encourages her to dig deeper into her pain to find her song. Финн (Кори Монтейт) советует ей копнуть глубже и коснуться в песне того, что её волнует.
"No, it's something much deeper." "Нет, это нечто гораздо глубже".
But maybe if we go deeper? Но может, если мы копнем глубже...
dig deeper into the straw buyer angle. я копну глубже в сторону подставных покупателей.