| The deeper you go, the loopier you get. | Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение. |
| Because if he knows his cover's blown, he'll go deeper underground. | Если он узнает, что лишился прикрытия, то спрячится ещё глубже. |
| But the malaise goes deeper than that. | Однако причины этой «болезни» лежат гораздо глубже. |
| I am Stefania Vaduva Popescu, and our roots run even deeper. | Я Стефания Вадува Попеску. и наши корни намного глубже. |
| Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... attacking rebel sietches wherever she thinks they are. | Ее войска все глубже проникают в южные регионы, атакуя мятежников повсюду, где она их заподозрит. |
| It was on quicksand... and sinking... deeper and deeper. | И уходила вниз... все глубже и глубже. |
| Now, when we started working deeper and digging deeper, we found that it's an illegal act. | По мере того, как мы всё глубже погружались в эту проблему, мы обнаружили, что это незаконно. |
| The cheerful and kind smiley evolves, keeps up with the times, deeper and deeper enters the entertainment culture. | Веселый и добрый смайл эволюционирует и проникает глубже в культуру развлечения. |
| We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law. | Мы всё глубже всматриваемся в структуру частиц, и за счёт этого вероятно приближаемся к фундаментальному закону. |
| We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law. | Мы всё глубже всматриваемся в структуру частиц, и за счёт этого вероятно приближаемся к фундаментальному закону. |
| Dig deeper, and one finds that the economy's foundations are plagued with fragilities and imbalances. | Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами. |
| Unfortunately, the problem runs a lot deeper than a few bad drugs sold at the corner pharmacy. | К сожалению, проблема намного глубже, чем два-три некачественных лекарства, продающиеся в аптеке на углу. |
| Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper. | Четыре. Дай телу почувствовать волну расслабленности. Ты погружаешься еще глубже. |
| And every furrow in the Killaloe road made the ropes bite deeper into me flesh. | И из-за каждого ухаба на дороге Киллалоу веревки глубже врезались мне в плоть. о которой он мечтал. |
| I am aware that his Lordship is experiencing a sentiment deeper and warmer than ordinary friendship for her. | Я сознаю, что чувства его светлости глубже и теплее,... чем это бывает при обычной дружбе с молодой леди, сэр. |
| Resilience runs much deeper: it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us. | Идея жизнестойкости намного глубже: привнести в нашу деятельность модульность, обеспечить защитными подушками сам способ организации нашего фундамента существования. |
| Drive is quite a hackneyed word, while the music performed by "TNMK" is much deeper and brighter. | Драйв - слишком заезженное слово, и музыка ТНМК глубже и ярче этого. |
| Piper is digging herself deeper and deeper into the pit of deceit with the Millers... | Пайпер все глубже и глубже вводит семью Миллеров в заблуждение. |
| No, even deeper... about here. | Нож вошёл на три дюйма. Нет, ещё глубже... вот тут. |
| My voice had a deeper timbre in those days. | Тогда голос у меня был глубже. |
| In fact, the problems with a Sino-Russian alliance run even deeper. | На самом деле, проблемы с Китайско-Российским союзом идут значительно глубже. |
| In the long term, the challenge is more vague, but deeper. | В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже. |
| Of course, the problem goes deeper and not everything that touches globalization has turned dark. | Конечно, проблема здесь кроется гораздо глубже, и не все процессы, связанные с глобализацией, оказались на грани остановки. |
| Everything is like the mirror image of what we have already done, but somehow, we keep going deeper. | Все это - словно зеркальное отражение пройденного пути, но почему-то мы спускаемся все глубже. |
| People who can't throw anything away, and they live in deeper and deeper filth until the people around them can't take it anymore. | Они продолжают жить, всё глубже и глубже увязая в грязи, а окружающие так больше не могут. |