Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
The deeper you go, the loopier you get. Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Because if he knows his cover's blown, he'll go deeper underground. Если он узнает, что лишился прикрытия, то спрячится ещё глубже.
But the malaise goes deeper than that. Однако причины этой «болезни» лежат гораздо глубже.
I am Stefania Vaduva Popescu, and our roots run even deeper. Я Стефания Вадува Попеску. и наши корни намного глубже.
Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... attacking rebel sietches wherever she thinks they are. Ее войска все глубже проникают в южные регионы, атакуя мятежников повсюду, где она их заподозрит.
It was on quicksand... and sinking... deeper and deeper. И уходила вниз... все глубже и глубже.
Now, when we started working deeper and digging deeper, we found that it's an illegal act. По мере того, как мы всё глубже погружались в эту проблему, мы обнаружили, что это незаконно.
The cheerful and kind smiley evolves, keeps up with the times, deeper and deeper enters the entertainment culture. Веселый и добрый смайл эволюционирует и проникает глубже в культуру развлечения.
We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law. Мы всё глубже всматриваемся в структуру частиц, и за счёт этого вероятно приближаемся к фундаментальному закону.
We look deeper and deeper into the structure of particles, and in that way we get probably closer and closer to this fundamental law. Мы всё глубже всматриваемся в структуру частиц, и за счёт этого вероятно приближаемся к фундаментальному закону.
Dig deeper, and one finds that the economy's foundations are plagued with fragilities and imbalances. Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами.
Unfortunately, the problem runs a lot deeper than a few bad drugs sold at the corner pharmacy. К сожалению, проблема намного глубже, чем два-три некачественных лекарства, продающиеся в аптеке на углу.
Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper. Четыре. Дай телу почувствовать волну расслабленности. Ты погружаешься еще глубже.
And every furrow in the Killaloe road made the ropes bite deeper into me flesh. И из-за каждого ухаба на дороге Киллалоу веревки глубже врезались мне в плоть. о которой он мечтал.
I am aware that his Lordship is experiencing a sentiment deeper and warmer than ordinary friendship for her. Я сознаю, что чувства его светлости глубже и теплее,... чем это бывает при обычной дружбе с молодой леди, сэр.
Resilience runs much deeper: it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us. Идея жизнестойкости намного глубже: привнести в нашу деятельность модульность, обеспечить защитными подушками сам способ организации нашего фундамента существования.
Drive is quite a hackneyed word, while the music performed by "TNMK" is much deeper and brighter. Драйв - слишком заезженное слово, и музыка ТНМК глубже и ярче этого.
Piper is digging herself deeper and deeper into the pit of deceit with the Millers... Пайпер все глубже и глубже вводит семью Миллеров в заблуждение.
No, even deeper... about here. Нож вошёл на три дюйма. Нет, ещё глубже... вот тут.
My voice had a deeper timbre in those days. Тогда голос у меня был глубже.
In fact, the problems with a Sino-Russian alliance run even deeper. На самом деле, проблемы с Китайско-Российским союзом идут значительно глубже.
In the long term, the challenge is more vague, but deeper. В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Of course, the problem goes deeper and not everything that touches globalization has turned dark. Конечно, проблема здесь кроется гораздо глубже, и не все процессы, связанные с глобализацией, оказались на грани остановки.
Everything is like the mirror image of what we have already done, but somehow, we keep going deeper. Все это - словно зеркальное отражение пройденного пути, но почему-то мы спускаемся все глубже.
People who can't throw anything away, and they live in deeper and deeper filth until the people around them can't take it anymore. Они продолжают жить, всё глубже и глубже увязая в грязи, а окружающие так больше не могут.