Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Глубже

Примеры в контексте "Deeper - Глубже"

Примеры: Deeper - Глубже
As the world slid deeper into depression, the bankers celebrated the fire sale that they had created. Пока мир скользил глубже в депрессию, банкиры праздновали дешевую распродажу, которую они создали.
I can still swing a pick deeper than any man. Но я по-прежнему могу засадить кирку глубже любого.
Maybe I can dig a little deeper. Может, я смогу копнуть глубже.
Captain, looks like Jack Flanagan's reach goes deeper inside the Academy than just Bardot. Капитан, похоже, связи Джека Флэнагана в академии простираются глубже, чем до Бардо.
The matter in fact goes much deeper than this. На самом деле этот вопрос гораздо глубже.
But I really needed to dig deeper to get a new perspective. Мне нужно было копать глубже, чтобы найти новые пути решения.
A war against terror must be wider, deeper and stronger. Война с терроризмом должна быть шире, глубже и ожесточеннее.
It has become deeper, richer and far more extensive in the last 10 years with the spread of communications technology and globalization. Он стал глубже, богаче и намного обширнее за последние 10 лет благодаря распространению коммуникационной технологии и глобализации.
HIV/AIDS knows no boundary and reaches far wider and deeper than does information and communication technology. ВИЧ/СПИД не знает границ и проникает гораздо шире и глубже, чем информационные и коммуникационные технологии.
This lack of availability of methodology keeps the users back from deeper involvement in methodological suggestions. Такое отсутствие методологии мешает потребителям глубже вникнуть в вопросы методологического новаторства.
With increasing number of national reports on social capital, it may become possible to go deeper in the problems of international comparisons. С увеличением числа национальных материалов, посвященных социальному капиталу, возможно, станет возможным глубже изучить проблемы международных сопоставлений.
The problem is, in fact, even deeper and larger. На самом деле проблема даже глубже и серьезнее.
The participation of experts has enabled us to delve deeper into the detail of issues. Участие экспертов позволило нам глубже вникнуть в детали проблем.
The EU's Reform Treaty is now the focus of that dispute, but its roots go deeper. Договор о Реформах ЕС теперь стоит в центре этого спора, но его корни идут глубже.
The Commission was informed that the number and duration of such incursions were increasing and they were penetrating deeper into Rwanda. Комиссия была информирована о том, что число и продолжительность таких вторжений увеличиваются и что вторгающиеся группы проникают все глубже на территорию Руанды.
The deeper it went into the details of transference, the more it would intrude upon system rules. Чем глубже Комиссия вдается в детали передачи, тем больше она будет вторгаться в системные правила.
It would only leave them deeper in debt. Они бы только еще глубже увязли в долгах.
The ideological divide was to become deeper and wider. Идеологические противоречия становились все глубже и острее.
The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable. Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
The changes run deeper, of course. Конечно же, изменения кроются глубже.
But this attachment goes deeper than you think. Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
These differences go deeper than just size and involve aspects such as the adoption of technology and levels of productivity. Эти различия глубже различий в размерах и затрагивают такие аспекты, как внедрение технологии и уровень производительности труда.
Yes, governance is a problem, but Africa's challenges are much deeper and require a comprehensive approach to address them. Да, управление является серьезной задачей, но проблемы Африки намного глубже и их решение требует всеобъемлющего подхода.
On his fourth day in hospital, the wounds were larger and deeper and he had surgery. На четвертый день пребывания в больнице раны стали больше и глубже, и ему была сделана операция.
A number of participants noted that the Doha Development Round was larger and deeper than earlier multilateral trade negotiations. Многие участники отметили, что Дохинский раунд переговоров по вопросам развития был шире и глубже, чем предшествовавшие ему многосторонние торговые переговоры.