| The briefing will enable the Security Council to have a deeper appreciation of piracy in the Gulf of Guinea and its implications for regional peace and development. | Проведение брифинга позволит Совету Безопасности глубже понять проблему пиратства в Гвинейском заливе и его последствия для регионального мира и развития. |
| The General Assembly will have an opportunity in February 2011 to delve deeper into the issue of the prevention of natural disasters in an informal thematic debate. | В феврале 2011 года у Генеральной Ассамблеи будет возможность глубже рассмотреть в ходе неофициальных тематических прений вопрос предотвращения стихийных бедствий. |
| The results from EETI allow a deeper understanding of the environmental footprint, the best options for sustainable urban development and the central role public transport can provide. | Результаты использования ПЭЭП позволяют глубже понять экологические последствия, наиболее оптимальные варианты устойчивого развития городов и ключевую роль, которую может сыграть общественный транспорт. |
| Argentina's crisis had been deeper than some other crises, but the solution had been found more quickly and had been more sustained. | Кризис в Аргентине оказался глубже, чем некоторые другие кризисы, но решение было найдено быстрее и оказалось более последовательным. |
| And I think sometimes all somebody needs is someone to look a little deeper... unlock their potential, like Haley did with me. | И я думаю иногда, все, что кому-то нужно, это чтобы кто-то заглянул в них немного глубже, раскрыл их потенциал, как сделала со мной Хейли. |
| And the deeper Nathan is buried, the more money he'll have to pay you to dig himself out. | И чем глубже Нейтана зароют, тем больше он должен будет заплатить вам, чтобы откопать себя. |
| Once we realized that his involvement in the blackout was deeper than we thought, | Когда мы поняли это что он замешан в деле с Затмением глубже, чем мы думали, |
| We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck. | Мы совсем потеряем вас, когда окажемся глубже, так что как раз пора пожелать нам удачи. |
| Now I'm older, my problems are deeper, but I'm... more equipped to handle them. | С годами мои проблемы стали глубже, но я стал опытнее, и могу их решать. |
| I can not lead people deeper to sin. | я не могу вести люди глубже, чтобы грешить. |
| The more she steals, the deeper her feeling of emptiness. | чем больше она крадёт, тем глубже чувство одиночества. |
| Buried deep, deep... deeper than daddy. | Зарыт глубоко, глубоко... глубже, чем папочка. |
| Who knows what they'll find if they dig even deeper? | Кто знает что они найдут, если копнут глубже? |
| Time and experience on the ground provided IFAD with the knowledge and deeper understanding of indigenous peoples' issues. | Накопленный с годами опыт работы на местах позволил МФСР получить более обширную информацию по вопросам коренных народов и глубже вникнуть в них. |
| Well, that's the thing about me - there is no deeper. | Ну, насчет меня... глубже некуда. |
| Incredible experiments are now being built in outer space and deep underground, which will try to probe deeper into the very moment of creation. | Невероятные эксперименты проводятся сегодня в открытом космосе и глубоко под землей, с их помощью ученые пытаются проникнуть все глубже в момент сотворения. |
| I don't want To dig in any deeper. | Я не хочу, чтобы он ещё глубже залез. |
| Trust me: The shorter the lifespan, the deeper the quicksand. | Поверь мне: чем короче жизнь - тем глубже зыбучие пески. |
| But it goes even deeper than that. | Ќо суть заключаетс€ еще глубже. |
| But the connection... it wasn't like I was just in his head, 'cause it was deeper than that. | Но связь... не так, будто я побывала в его голове, Это что-то гораздо глубже. |
| Then I dug a little deeper and it turns out York is the maiden name of Fin and Topher's mother. | Потому я копнула глубже, и оказалось, Что Йорк - девичья фамилия матери Фина и Тофера. |
| Okay, Marion, the ultrasound shows the worm went deeper into your tissue but we should still be able to get that nasty thing out. | Хорошо, Мэрион, ультразвук показал, что червь проник глубже в твои ткани, но мы все еще может достать эту мезркую штуку оттуда. |
| All you have to do is dig just a little bit deeper. | Тебе лишь нужно копнуть чуть глубже. |
| I pushed it instead deeper into my stomach and to the right. | Я надавила сильнее, чтобы он вошел глубже и вправо. |
| Since then, the world has gained a deeper understanding of the interconnected challenges we face, and the realization that sustainable development provides the best opportunity for people to choose their future. | С тех пор мир стал глубже понимать стоящие перед ним взаимосвязанные задачи, сознавая при этом, что устойчивое развитие обеспечивает людям оптимальную возможность выбора своего будущего. |