Dave, you're a you're not going to be on your own. |
Дэйв, ты отличный отец и ты не останешься один. |
David Gallo: This is Bill Lange. I'm Dave Gallo. |
Дэвид Гелло: Это Билл Лэнг. Я Дэйв Гелло. |
That's why no one recognized us, Basil, Dave, Raymondo. |
Вот почему нас не узнают! Бэзил, Дэйв, Рэймондо! |
And you hope and you pray that Dave can go back to being that guy he was when you first met him. |
И надеешься и молишь о том, чтобы Дэйв снова стал тем парнем, с которым ты познакомилась. |
Dave and the Doctor find Bert, and the Doctor goes on to find Jo. |
Дэйв и Доктор находят Берта, и Доктор отправляется на поиски Джо один. |
On 14 January 2014 this information was confirmed on a Depeche Mode's fan website, where it was announced that the vocals for this new material would again be provided by Dave Gahan. |
14 января 2014 года, эта информация была подтверждена на официальном сайте группы Depeche Mode, где говорилось, что основным вокалистом на новой пластинке вновь выступит Дэйв Гаан. |
Dave DeBusschere became the youngest head coach in the league's history when he was appointed as the Detroit Pistons' player-coach at the age of 24 in 1964. |
Дэйв Дебуше стал самым молодым играющим тренером, заняв должность тренера «Детройт Пистонс» в 1964 году в возрасте 24 лет. |
Dave, do you want to flip her over? |
Дэйв, ты не мог бы её перевернуть? |
Wait, was it - was it Dave Navarro? |
Подождите... это был Дэйв Наварро? |
Well, that's 'cause it's a con, Dave. |
Ну, это потому, что это - жульничество, Дэйв. |
And then on the other, you've got Big Dave, who says it feels like his life has ended and now he's a second class citizen in his own house. |
А с другой стороны у тебя есть Большой Дэйв, который говорит, что его жизнь окончилась и теперь он второсортный гражданин в свойм собственном доме. |
All right, Dave, where are you from? |
Ладно, Дэйв, и откуда ты? |
DAVE IS REFERRING TO MY ELDEST, JOHN. |
Дэйв говорит о моем старшем, Джоне. |
Do you remember when you were a bit of a specimen, Dave? |
Ты помнишь, когда ты был образцовым парнем, Дэйв? |
So Dave, if you run at the pillar that will take us through to the underwater kingdom, and on to the next level. |
Дэйв, если ты наткнёшься на столб, мы перенесёмся в подводное царство. и на следующий уровень. |
Dave, why didn't you tell me this is what you were doing? |
Дэйв, почему ты не сказал мне, что хочешь это сделать? |
This is not good, Dave, not good. |
Паршиво мне, Дэйв, паршиво. |
Dave, remember in Tucson that professor you kind of locked horns with? |
Дэйв, помнишь профессора в Тусоне, с которым ты постоянно бодался? |
Mr. Dave McCurdy (International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA)) highlighted that there is no single solution for the abatement of climate change. |
Г-н Дэйв Маккарди (Международная организация автомобилестроителей (МОАС)) особо подчеркнул, что в вопросе борьбы с изменением климата не существует одного единственного решения. |
And Dave would drive Mike back home, all the while enjoying his pain. |
И Дэйв отвезет Майка домой все это время наслаждаясь его болью |
I'm sorry, Dave, but I'm afraid I can't do that. |
Прости, Дэйв, но боюсь, я не могу. |
Dave, what's so special about this person that you can't tell me? |
Дэйв, что особенного в этом человеке, что ты не говоришь мне? |
Dave got you to read whatever that is. |
О, Дэйв, давай читай уже |
Dave, where's that list of stuff that was stolen from Dexter? |
Дэйв, где список того, что было украдено у Декстер? |
Look, don't you see, Dave, the void, The Troubles, they could be connected. |
Разве ты не видишь, Дэйв, бездна, беды, они могут быть связаны. |