| Dave, you're a you're not going to be on your own. | Дэйв, ты отличный отец и ты не останешься один. |
| David Gallo: This is Bill Lange. I'm Dave Gallo. | Дэвид Гелло: Это Билл Лэнг. Я Дэйв Гелло. |
| That's why no one recognized us, Basil, Dave, Raymondo. | Вот почему нас не узнают! Бэзил, Дэйв, Рэймондо! |
| And you hope and you pray that Dave can go back to being that guy he was when you first met him. | И надеешься и молишь о том, чтобы Дэйв снова стал тем парнем, с которым ты познакомилась. |
| Dave and the Doctor find Bert, and the Doctor goes on to find Jo. | Дэйв и Доктор находят Берта, и Доктор отправляется на поиски Джо один. |
| On 14 January 2014 this information was confirmed on a Depeche Mode's fan website, where it was announced that the vocals for this new material would again be provided by Dave Gahan. | 14 января 2014 года, эта информация была подтверждена на официальном сайте группы Depeche Mode, где говорилось, что основным вокалистом на новой пластинке вновь выступит Дэйв Гаан. |
| Dave DeBusschere became the youngest head coach in the league's history when he was appointed as the Detroit Pistons' player-coach at the age of 24 in 1964. | Дэйв Дебуше стал самым молодым играющим тренером, заняв должность тренера «Детройт Пистонс» в 1964 году в возрасте 24 лет. |
| Dave, do you want to flip her over? | Дэйв, ты не мог бы её перевернуть? |
| Wait, was it - was it Dave Navarro? | Подождите... это был Дэйв Наварро? |
| Well, that's 'cause it's a con, Dave. | Ну, это потому, что это - жульничество, Дэйв. |
| And then on the other, you've got Big Dave, who says it feels like his life has ended and now he's a second class citizen in his own house. | А с другой стороны у тебя есть Большой Дэйв, который говорит, что его жизнь окончилась и теперь он второсортный гражданин в свойм собственном доме. |
| All right, Dave, where are you from? | Ладно, Дэйв, и откуда ты? |
| DAVE IS REFERRING TO MY ELDEST, JOHN. | Дэйв говорит о моем старшем, Джоне. |
| Do you remember when you were a bit of a specimen, Dave? | Ты помнишь, когда ты был образцовым парнем, Дэйв? |
| So Dave, if you run at the pillar that will take us through to the underwater kingdom, and on to the next level. | Дэйв, если ты наткнёшься на столб, мы перенесёмся в подводное царство. и на следующий уровень. |
| Dave, why didn't you tell me this is what you were doing? | Дэйв, почему ты не сказал мне, что хочешь это сделать? |
| This is not good, Dave, not good. | Паршиво мне, Дэйв, паршиво. |
| Dave, remember in Tucson that professor you kind of locked horns with? | Дэйв, помнишь профессора в Тусоне, с которым ты постоянно бодался? |
| Mr. Dave McCurdy (International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA)) highlighted that there is no single solution for the abatement of climate change. | Г-н Дэйв Маккарди (Международная организация автомобилестроителей (МОАС)) особо подчеркнул, что в вопросе борьбы с изменением климата не существует одного единственного решения. |
| And Dave would drive Mike back home, all the while enjoying his pain. | И Дэйв отвезет Майка домой все это время наслаждаясь его болью |
| I'm sorry, Dave, but I'm afraid I can't do that. | Прости, Дэйв, но боюсь, я не могу. |
| Dave, what's so special about this person that you can't tell me? | Дэйв, что особенного в этом человеке, что ты не говоришь мне? |
| Dave got you to read whatever that is. | О, Дэйв, давай читай уже |
| Dave, where's that list of stuff that was stolen from Dexter? | Дэйв, где список того, что было украдено у Декстер? |
| Look, don't you see, Dave, the void, The Troubles, they could be connected. | Разве ты не видишь, Дэйв, бездна, беды, они могут быть связаны. |