Примеры в контексте "Dave - Дейв"

Примеры: Dave - Дейв
I thought dave shea was the G.M. Я думал Дейв Шиа генеральный менеджер.
I appreciate what you're trying to do, dave. Я ценю то, что ты пытаешься сделать, Дейв.
I know that dave can be a little off kilter, Я знаю, что Дейв может быть немного не в себе,
Dave, I need you to download those images. Дейв, мне нужно, чтобы ты выгрузил нам те фотографии.
Dave said I should express that. Дейв сказал, что я должна это высказывать.
You said Dave Grohl might be there. Ты говорил, что там может быть Дейв Грол.
Act surprised when my friend Fat Dave streaks the ceremony. Будет сюрприз, когда мой друг Дейв пробежится голым во время церемонии.
Look, we always knew Dave was street. Слушай, мы всегда знали, что Дейв был с улицы.
John and Dave from marketing are here to see you. К вам Джон и Дейв из отдела маркетинга.
Dave, thank you so much for a lovely evening. Дейв, большое спасибо за чудесный вечер.
And this is Dave Early, secretary-treasurer of the National. Это Дейв Эрли, казначей федеральных профсоюзов.
Dave, you and Reid stay here in case they come back. Дейв, вы с Ридом останетесь на случай их возвращения.
Dave was here, picking the girls up from their jobs. Дейв был здесь, забирая девочек с их работы.
I'm so glad people today have names like Dave. Я так рад нынешним именам типа Дейв.
Dave Petrakis invited me over to do lab homework. Дейв Петракис предложил сделать домашнюю лабораторную вместе.
That's Dave for you, see, unreliable. Типичный Дейв, видите, нельзя положиться.
Dave Eldridge was a good man, he wanted to make them pay. Дейв Элридж был хорошим человеком, он хотел заставить их заплатить.
Dave's still trying to locate the families. Дейв все еще пытается найти семьи.
I'm Dave Allister, sir, and this is Clyde Boston. Я Дейв Эллистер, а это Клайд Бостон.
Right. Dave fleury, I hope you've studied. Дейв Флори, надеюсь, ты подготовился.
You didn't lose track of time, Dave. Ты не потерял счет времени, Дейв.
The board was purchased by Dave Grohl for his personal studio, Studio 606. Пульт приобрёл Дейв Грол для своей личной студии, Studio 606.
On April 15, executive producer Dave Filoni announced that the fourth season would also be the final season. 15 апреля исполнительный продюсер Дейв Филони объявил, что четвертый сезон станет последним.
Without your space helmet, Dave... you're going to find that rather difficult. Без гермошлема, Дейв... тебе то будет весьма трудно.
I have to get to work, Dave. Мне пора на работу, Дейв.