Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузен

Примеры в контексте "Cousin - Кузен"

Примеры: Cousin - Кузен
Your cousin is alive, I've seen him but he might be in danger. Ваш кузен жив, я видел его, но он может быть в опасности.
I like your cousin Fred very much. Мне очень понравился Ваш кузен Фред.
This is not a time for showing how clever you are, cousin. Сейчас не время демонстрировать свой интеллект, кузен.
On a cold winter night, my cousin Reynard saw a peasant who'd been fishing, dragging his heavy catch. Холодной зимней ночью мой кузен Рейнеке увидел крестьянина который возвращался с рыбалки, волоча за собой тяжёлый улов.
I'm Maya's cousin Nate. Да. Я кузен Майи, Нейт.
Your cousin came to the ballpark to tell me. Aunt Cecile got killed by a bus. Твой кузен приехал на стадион, чтобы сообщить мне, что тётю Сесиль насмерть сбил автобус.
Nathan didn't do nothing, he... my cousin... Натан ничего не делал, он... мой кузен...
Mose is my cousin, and he lives here. Мосс - мой кузен, и он живет здесь.
Your cousin speaks very highly of you. Твой кузен очень хорошо о тебе отзывается.
My cousin's in America for a while. Мой кузен уехали надолго в Америку.
I've always said my cousin is an excellent judge of character. А я всегда говорил, что мой кузен прекрасно разбирался в людях.
A cousin maybe or... another girl. Возможно, кузен или... другая девочка.
Well, turns out, I have a crazy cousin Mitch on that side of the family. Оказалось, что у меня есть безумный кузен Митч с этой стороны семьи.
I have a crazy cousin Mitch, too. У меня тоже есть безумный кузен Митч.
My cousin slipped into a coma once. Мой кузен один раз впал в кому.
Just as your cousin and his family were going to. Так же, как твой кузен и его семья собирались.
Her beady-eyed cousin has no more chance of persuading her to settle down here than fly. Этот её кузен с маленькими глазками скорее научится летать чем убедит её поселиться здесь.
But I am a distant cousin of Beatrix. Но я дальний кузен Беатрис Поттер.
But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie. Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца.
If you want your cousin to live, take him to the hospital. Если хотите, чтобы ваш кузен выжил, отвезите его в больницу.
And our beloved cousin Sextus avenged. И наш любимый кузен Секст будет отмщен.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead. Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших.
Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him. Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю.
My cousin runs a prop house in Hollywood. Мой кузен торгует кинореквизитом в Голливуде.
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.