| Your cousin is alive, I've seen him but he might be in danger. | Ваш кузен жив, я видел его, но он может быть в опасности. |
| I like your cousin Fred very much. | Мне очень понравился Ваш кузен Фред. |
| This is not a time for showing how clever you are, cousin. | Сейчас не время демонстрировать свой интеллект, кузен. |
| On a cold winter night, my cousin Reynard saw a peasant who'd been fishing, dragging his heavy catch. | Холодной зимней ночью мой кузен Рейнеке увидел крестьянина который возвращался с рыбалки, волоча за собой тяжёлый улов. |
| I'm Maya's cousin Nate. | Да. Я кузен Майи, Нейт. |
| Your cousin came to the ballpark to tell me. Aunt Cecile got killed by a bus. | Твой кузен приехал на стадион, чтобы сообщить мне, что тётю Сесиль насмерть сбил автобус. |
| Nathan didn't do nothing, he... my cousin... | Натан ничего не делал, он... мой кузен... |
| Mose is my cousin, and he lives here. | Мосс - мой кузен, и он живет здесь. |
| Your cousin speaks very highly of you. | Твой кузен очень хорошо о тебе отзывается. |
| My cousin's in America for a while. | Мой кузен уехали надолго в Америку. |
| I've always said my cousin is an excellent judge of character. | А я всегда говорил, что мой кузен прекрасно разбирался в людях. |
| A cousin maybe or... another girl. | Возможно, кузен или... другая девочка. |
| Well, turns out, I have a crazy cousin Mitch on that side of the family. | Оказалось, что у меня есть безумный кузен Митч с этой стороны семьи. |
| I have a crazy cousin Mitch, too. | У меня тоже есть безумный кузен Митч. |
| My cousin slipped into a coma once. | Мой кузен один раз впал в кому. |
| Just as your cousin and his family were going to. | Так же, как твой кузен и его семья собирались. |
| Her beady-eyed cousin has no more chance of persuading her to settle down here than fly. | Этот её кузен с маленькими глазками скорее научится летать чем убедит её поселиться здесь. |
| But I am a distant cousin of Beatrix. | Но я дальний кузен Беатрис Поттер. |
| But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie. | Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца. |
| If you want your cousin to live, take him to the hospital. | Если хотите, чтобы ваш кузен выжил, отвезите его в больницу. |
| And our beloved cousin Sextus avenged. | И наш любимый кузен Секст будет отмщен. |
| My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead. | Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших. |
| Junior is Baby's cousin, which is the only reason I tolerate him. | Джуниор - кузен Бэби, и только поэтому я его терплю. |
| My cousin runs a prop house in Hollywood. | Мой кузен торгует кинореквизитом в Голливуде. |
| His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. | Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении. |