Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузен

Примеры в контексте "Cousin - Кузен"

Примеры: Cousin - Кузен
So this is just like me and cousin Lou and grandma right here. Это напоминает мой семейный треугольник: я, кузен Лу и бабуля.
What's needed, cousin, is less theology and more of the healing arts. Что нужнее, кузен, это меньше теологии и больше искусства исцеления
You would lose your position, cousin, and with any luck, your head. И вы лишитесь своего места, кузен, а если нам очень повезет, то и головы.
With all due respect, your cousin can't pick the difference between fairytales and reality. При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность.
Me, them two there, and Bige here's a cousin. Да, эти двое, а Байдж наш кузен.
You sure that's your cousin, man? Уверен, что это твой кузен, друг?
Your cousin gets killed for what? За что был убит твой кузен?
And where did cousin Kenneth put the keys? И куда кузен Кеннет положил ключи?
My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will. Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания.
When I was a lad with no harm done, but my own cousin fell under the spell and was sick near a week. Со мной ничего не случилось, но мой кузен попал под чары и заболел на целую неделю.
However, my cousin, tripp van der bilt, Had no knowledge of any kind of setup. Тем не менее, мой кузен, Трипп Ван дер Билт, не имел ни малейшего представления об этой подставе.
Your cousin and this gentleman have presented a petition... That you be confined in a lunatic asylum for the remainder of your natural life. Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство... о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
My relative, a cousin, Vasudevan Nair I owe me 6640 rupees, which he held for various needs. Мой родственник, кузен, Васудеван Наир должен мне 6640 рупией, которые он занимал на разные нужды.
I guess he's got a cousin on the force, in Riley. У него вроде кузен в полиции, в Райли.
My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands. Милорд, вам надлежит подготовиться к поездке в Шотландию, ...на случай, если мой кузен откажется уступить нашим требованиям.
I got a cousin, all right? У меня есть кузен, ясно?
Though I am only your cousin, Charles, you must look upon me as a brother. Хотя я всего лишь твой кузен, Чарльз, смотри на меня, как на брата.
Cleveland's got a cousin who had 8 girlfriends get pregnant... and he says he's not responsible for a single one. У Кливленда есть кузен, от которого забеременели восемь девушек, а он говорит, что не имеет ни к одной из них никакого отношения.
However, he died childless during his father's lifetime (when the barony was inherited by his cousin Francis Manners, 6th Earl of Rutland). Однако он скончался бездетным еще при жизни своего отца (титул барона унаследовал его кузен Фрэнсис Маннерс, 6-й граф Ратленд).
When my cousin comes to visit, he kisses me Мой кузен Рене всегда целует меня, когда приезжает.
His younger cousin Kirk Jones (also known as Sticky Fingaz) will join him as a barber three years later after moving from Brooklyn to Queens. Его младший кузен, Кирк Джонс, присоединится к нему в качестве парикмахера спустя З года после переезда из Бруклина в Куинс.
Where is my cousin the Prince of Wales? Где мой кузен, принц Уэльский?
whether your cousin was there in June 2003? Ваш кузен был здесь в июне 2003-го?
My cousin is not only the most moral, Honest... Мой кузен не только самый высоко нравственный, честный
If your fake cousin goes to Jeju Island, you'll have more peace because you don't have to see him. Если твой "кузен" уедет на остров Чеджу, то тебе будет спокойнее, ведь не придётся его видеть.