| My cousin talked to this guy two weeks ago about this little perfect job. | Ладно. Мой кузен говорил с одним парнем насчет одного идеального дельца. |
| My cousin Ben runs the Supply and Resources outpost for the Hullabaloo. | Мой кузен Бен заведует припасами для "Халабалу". |
| Follow old cousin Fred to the land of strawberry frappe. | Старый кузен Фред ведёт вас в страну земляничного мороженого. |
| His cousin, Raúl Cabanas, played with Ricardo at Grasshoppers. | Его кузен, Рауль Кабаньяс играл вместе с Рикардо в «Грассхопперсе». |
| Her cousin is popular soccer player Stoyko Sakaliev. | Её кузен известный футболист Стойко Сакалиев. |
| There are allegations your cousin scammed a fundraiser at the 6-4. | Есть заявления, что твой кузен мошенничал со сбором пожертвований в 64-м участке. |
| This is Rudolf's beloved Drew's cousin. | Это Дрюс, дорогой кузен Рудольфа. |
| I love this piece because I have a little cousin at home who introduced me - which I think is such a great introduction - to a friend one day as, This is my cousin Shea. | Я люблю эту работу, потому что моя маленькая кузина представила меня как-то своему другу так- и это замечательное представление - «Это мой кузен Шиа. |
| I love this piece because I have a little cousin at home who introduced me - which I think is such a great introduction - to a friend one day as, This is my cousin Shea. | Я люблю эту работу, потому что моя маленькая кузина представила меня как-то своему другу так- и это замечательное представление - «Это мой кузен Шиа. |
| Are you the cousin... Paul's cousin? | Вы и есть кузен? - Чей? - Поля, чей же еще. |
| His cousin, but they hardly talk to each other anymore. | Его кузен, но едва ли они ещё общаются. |
| Your cousin, trapped East, allows you to come here to strike it rich. | Ваш кузен, вкалывая на востоке, даёт вам шанс озолотиться на западе. |
| Last but not least, cousin Gennaro, who thought he was Superman. | Наконец, ещё одним членом семьи был кузен Дженнаро, с детства убеждённый, что он - Супермен. |
| Street boss Andrew "Andy Mush" Russo - is Carmine Persico's cousin. | Уличный босс - Эндрю «Энди Месиво» Руссо (2010 - по сей день) Кузен Кармайна Персико. |
| You're hitting the road, cousin. | Я и пришёл, чтобы сказать тебе об этом. Уезжай, кузен. |
| In 1941, his cousin, Colonel Dušan Radović, left Yugoslavia and joined the Royal Air Force. | В 1941 году кузен Доброслава Евджевича, полковник Душан Радович, в разгар Апрельской войны покинул страну и вступил в Королевские военно-воздушные силы Великобритании. |
| My mom has a c... cousin who was a mover and shaker in the council. | Кузен моей матери был большим пронырой в мэрии. |
| Well, the man who actually stole the painting - Rogelio's cousin was his gardener. | Настоящий вор, кузен Рохелио, был садовником. |
| Well, no, but his cousin worked at 31 same time as Rice. | Не он сам, а его кузен работал с Райсом. |
| The present king's Umbopa's cousin, called Twala. | Сейчас там правит его кузен - Туала. |
| You know, you and your cousin Jerker may be on to something. | Знаешь, ты и твой кузен Йеркер возможно нашли золотую жилу. |
| The end of that term, was also the occasion of the last visit and grand remonstrance of my cousin Jasper. | На исходе летнего семестра кузен Джаспер удостоил меня последним визитом и великой ремонстрацией. |
| The good news is you're about to get your wish as far as having your cousin shuffled off this mortal coil. | Хорошие новости - очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир. |
| We know they weren't cool to you and your mom, but, I mean, it seems like your cousin is trying to make up for it. | Мы знаем, что они не хорошо поступили с тобой и твоей мамой, но Кажется, твой кузен пытается все наладить. |
| With the succession of Lady Eastbrooke to Viscountess of Marlyemead, our cousin Baldrick becomes... the Earl of Witherstead. | Ввиду родства леди Истбрук и виконтессы Мерлимед наш кузен Болдрик является... |