Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузен

Примеры в контексте "Cousin - Кузен"

Примеры: Cousin - Кузен
It was, like, her cousin or something, and he needed the work. Это был, кажется, ее кузен или кто-то еще, и ему нужна была работа.
my mum and my cousin Tom. моя мама и мой кузен Том.
Here, cousin, seize the crown; Вот здесь, кузен, возьмитесь за нее.
My cousin Reggie got in a fight with teen once Мой кузен Регги однажды подрался с подростком.
See, Anthony has insisted on digging into it with me, even though it's his cousin, and one that's like a brother. Видишь ли, Энтони настоял, чтобы заняться этим вместе со мной, несмотря на то, что это его кузен, с которым они как братья.
My cousin Ted and his wife Patty, they tried for a long time, couldn't conceive. Мой кузен Тэд и его жена Пэтти очень долго пытались зачать ребёнка, но безрезультатно.
On the subject of family, your cousin Mr Urquhart was conspicuously present last night. Кстати, о семье, ваш кузен мистер Уркарт явно присутствовал здесь прошлой ночью.
A cousin of mine in Cologne owns one of your works. That's nice. Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
Why's your cousin such a wet sandwich? Почему твой кузен выглядит как мокрый сендвич?
But your cousin don't, do he? Но вёдь твой кузен не знаёт?
Erm, my cousin's a DJ, I'm sure he'll have something. Мой кузен ди-джей, наверняка у него что-то найдётся.
Well, I'm just trying to find out who led them astray, Monsignor, but my cousin here, he's hiding behind the collar. Я просто пытаюсь выяснить, кто сбил их с пути, монсеньор, но мой кузен прячется за воротничок.
Director Park from there is Dr. Park's cousin, and my in-laws with my family. Директор компании - кузен доктора Пака и родственник мужа.
Wait, so that means that Steve Holt is my cousin? Стоп, значит Стив Холт мой кузен?
Will they love you, cousin? Будут ли они любить тебя, кузен?
I know he's your cousin but if he gets in the way... Я знаю, что он твой кузен, но если он встанет на пути...
My dear cousin... I, like a child, will go by thy direction. Кузен мой дорогой, я как дитя, готов идти, куда ни поведешь.
How fares our noble cousin, princely York? Как поживает герцог Йорк, кузен наш?
Well, lucky my cousin put him in jail before he could make it work. К счастью, мой кузен посадил его в тюрьму до того, как он смог сделать это.
My royal cousin, teach you our princess English? Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
lt could be my cousin, Carlo. Это мог быть мой кузен, Карло.
This is Bobby's cousin, Josh, though I've... never seen him dressed like that. Это кузен Бобби - Джош, хотя я... никогда не видел его одетым схожим образом.
Well, that's just because people found out he was Miley Cyrus' cousin. Что ж, это только потому, что люди узнали, что он - кузен Майли Сайрус.
I didn't like your cousin, and I would never sleep with him. Мне не нравится ваш кузен, и я никогда бы не стала с ним спать.
My cousin, Cornell Stokes... was murdered right where you're standing, and it pains me to even be here. Мой кузен Корнел Стоукс... был убит прямо на том месте, где вы стоите, и для меня больно даже находиться здесь.