There was our traveling cousin, Michel... |
Вот, у нас есть племянник, Мишель... |
I got a cousin with tourette's who's really religious. |
У меня племянник с синдромом Туретта да еще и истово верующий. |
Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. |
Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился. |
I was covering for Teddy Thirio, the owner's cousin. |
Я прикрывал Тедди Тирио, он племянник хозяина. |
"Isn't he your cousin" and "smoking outside". |
"Он же твой племянник" и "кури на улице". |
Isn't he your cousin, Arne? |
Он же твой племянник, да Арне? |
My cousin, shot down outside. |
Мой племянник был застрелен снаружи. |
The vehicle's three passengers, consisting of two brothers and their cousin from the village of Tarqumiya, were killed. |
В результате этого были убиты три пассажира, находящиеся в машине, - два брата и их племянник из деревни Таркумия. |
Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. |
Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге. |
A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. |
Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
Could've been a brother, a cousin, a nephew. |
Может брат, кузен, племянник. |
Their cousin Boli Bolingoli-Mbombo plays for Rapid Vienna. |
Племянник Боли Болинголи-Мбомбо играет за венский «Рапид». |
This is my cousin Gina and my nephew Gerard. |
Это моя кузина Джина и мой племянник Жерар. |
Her cousin, I am his nephew. |
Двоюродная сестра, а я племянник. |
Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. |
Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. |
Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
The nephew of your friend, your cousin. |
Племянник твоего друга, твоего кузена. |
Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. |
Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом. |
I have had feelings of my cousin's wrongs |
Я знаю, что племянник мой обижен, |
Which means I have an actual first cousin once-removed. |
А значит, у меня первый двоюродный племянник! |
The marriage with the granddaughter of late Emperor Frederick Barbarossa helped to reinforce Otto's position after Philip's nephew Frederick II, Beatrice's cousin, had been elected anti-king a year before. |
Брак с дочерью покойного Фридриха Барбароссы помог усилить позиции Оттона после того, как племянник Филиппа и кузен Беатрисы Фридрих II был избран анти-королём Германии за год до этого. |
He is the paternal nephew of the former Manitoba Legislative Assembly Speaker George Hickes and cousin to former Nunavut Legislative Assembly Speaker and former federal minister Hunter Tootoo. |
Он племянник по отцу, спикера Законодательного собрания Манитобы Джорджа Хикса и двоюродный брат спикера Законодательного Собрания Нунавута Хантера Туту. |
He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. |
Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... |
Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
He's like a brother to me: the uncle's cousin's nephew of a friend of mine. |
Он почти мне как брат: племянник кузины дяди одного моего знакомого. |