| Cousin... You can't. | Кузен, ты не можешь. |
| Cousin Mattie has an announcement. | Кузен Мэтти хочет сделать объявление. |
| Cousin Edmund is no exception. | Кузен Эдмунд не исключение. |
| Cousin Donald is a rare case. | Кузен Дональд - это исключение. |
| Cousin's on the job. | Его кузен сейчас на работе. |
| I warn you, Cousin. | Я предупреждаю тебя, кузен. |
| My Cousin Frank did it. | Так поступал мой кузен фрэнк. |
| And this is Cousin Pierre. | А это - кузен Пьер. |
| The Cousin Oliver of Africa. | Кузен Оливер для Африки. |
| Happy birthday, Cousin Jake! | С днём рождения, кузен Джейк! |
| Cousin! How are you? | Как жизнь, кузен? |
| You're Cousin Hubert? | Так вы - кузен Юбер? |
| O! noble Cousin Hubert! | О, благородный кузен Юбер! |
| I'm Cousin Hubert. | Это я кузен Юбер! |
| Very smart play, Cousin Pete. | Классно сработано, кузен Пит. |
| Jean-François Cousin, born in 1944 | Жан-Франсуа Кузен, 1944 г. р. |
| Howdy, Cousin Ted. | Хаюшки, кузен Тед. |
| Cousin Lou took your wallet. | Кузен Лу украл твой кошелек. |
| "Dear Cousin Andrew." | Да, "Кузен Эндрю". |
| But it was not met upon a child, but upon Mr. Apostolou himself, who like his uncle, his cousin, and like so many immigrants who come to this country asking for nothing more than a fair shake, | Но не по отношению к ребёнку, а по отношению к мистеру Апостолу, который, как и его дядя, кузен, и многие другие иммигранты, приехали в эту страну в поисках лишь справедливого отношения. |
| We have Cousin Hugo... our bullfighting chimpanzee. | Наш конкурс украсит шимпанзе-ковбой Кузен Хьюго. |
| Wait till I get my hands on Cousin Gaila. | Ну, кузен Гейла, погоди. |
| Louis Cousin, le président Cousin (French pronunciation:; 21 August 1627 - 26 February 1707) was a French translator, historian, lawyer, royal censor and president of the cour des monnaies. | Луи Кузен (фр. Louis Cousin; 21 августа 1627 (1627-08-21), Париж - 26 февраля 1707), Париж - французский историк, переводчик, редактор, журналист, королевский цензор, юрист, экономист. |
| But as she listened to her cousin discuss computer technology she had no understanding of, she lost that feeling of superiority, and her self-esteem plummeted as she started to question the entirety of what she had done with her life | И пока она слушала, как её кузен говорит о вещах, в которых она ничего не понимала, ощущение превосходства вдруг ушло. А самооценка стремительно упала вниз, когда она вдруг задумалась, чего, собственно, добилась ОНА за все эти годы. |
| Cousin Freddie's studying for the bar, and so is Vivian MacDonald. | Наш кузен Фредди учится на адвоката. |