| That our dearest cousin ovidius was murdered in his home. | Наш дражайший кузен Овидий был убит в своем доме |
| Mac, isn't that your cousin Brett by the jukebox? | Мак, это разве не твой кузен Бретт около музыкального автомата? |
| My cousin, Hernan, and his wife, Doleta. My friends for life. | Мой кузен Эрнан с супругой Долетой - мои друзья на всю жизнь. |
| The doctor who delivered the baby, the nurse who assisted him, her high school best friend, her cousin. | Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен. |
| You hear me, cousin Pa Golene? | Ты слышишь меня, кузен Па Гулин? |
| So now the wife's in jail, according to the cousin who arranged the funeral. | Его кузен сказал, что его жена сейчас в тюрьме. |
| My cousin comes to me and says there are Serbs nearby, hunting men like us who could be fighting them. | К нам пришел наш кузен и сказал, что рядом сербы, ищут таких, как мы, чтобы убить. |
| My cousin has a little grocery with a basement we used sometimes when the - the bombs came. | Кузен держал магазинчик, в нем был подвал, в котором мы прятались во время бомбежки. |
| And what about my cousin, Aldo Ganbini? | А Альдо Камбини, мой кузен? |
| Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable. | Наш кузен, мистер Коллинз, возможно, не слишком умен, но вполне порядочен. |
| And with him his cousin, Colonel Fitzwilliam! | И с ним его кузен, полковник Фицуильям! |
| Mr Alastair Herbert, Miss Henderson's fiance, and her cousin, Mr Lindsay Thompson, are waiting in the parlour for you. | Мистер Элистер Герберт, жених мисс Хендерсон, и его кузен - мистер Линдсей Томпсон, ожидают вас в гостиной. |
| I mean, You've got me, your fourth cousin. | Ведь есть же я, твой кузен. |
| Because I've got this cousin who's in a wheelchair and I called him disabled once and he ran over my foot. | У меня есть кузен, передвигающийся в инвалидной коляске, и когда я однажды назвала его калекой, он наехал мне на ногу. |
| You know your cousin in the DNA lab? | Твой кузен работает в ДНК лаборатории? |
| You know, when my cousin come out of the house and got me and we went back inside... | Знаешь, когда мой кузен вышел из дома, позвал меня, и мы снова зашли, было как-то странно. |
| Her cousin had also told them that he knew where she was and that colleagues of his had been sent to cause her harm. | Ее кузен также заявил им, что знает, где она находится, и что его сотрудники были направлены туда с целью навредить ей. |
| The Rock, he has a cousin who's a Navy SEAL? | Рок. У него есть кузен морской котик? |
| Your father is a cousin of Mary's father, James? | Твой отец - кузен Джеймса, отца Мэри? |
| well, she was okay, but her cousin brian was killed. | Она не пострадала, а вот ее кузен Брайан погиб. А что? |
| I mean, technically you're my cousin, but you're adopted, so it's different. | Хотя фактически ты мой кузен, но тебя усыновили, а это другое дело. |
| How do you think people would feel about Prince Joey - the king's feeble-minded but well-meaning cousin? | Как ты думаешь, понравится людям Принц Джоуи, слабоумный, но добродушный кузен короля? |
| I've got a cousin, Clive, who's got a spare room. | У меня есть кузен, Клайв, у него есть свободная комната. |
| So, cousin, are you renouncing the presidency? | Что же теперь, кузен, ты отказываешься от президентства? |
| May I with your permission, cousin, call in Venice? | Могу ли я, кузен, позвонить в Венецию? |