That our dearest cousin ovidius was murdered in his home. |
Наш дражайший кузен Овидий был убит в своем доме |
Mac, isn't that your cousin Brett by the jukebox? |
Мак, это разве не твой кузен Бретт около музыкального автомата? |
My cousin, Hernan, and his wife, Doleta. My friends for life. |
Мой кузен Эрнан с супругой Долетой - мои друзья на всю жизнь. |
The doctor who delivered the baby, the nurse who assisted him, her high school best friend, her cousin. |
Доктор, который принимал ребенка, медстестра, которая ассестировала ему, школьная подружка, ее кузен. |
You hear me, cousin Pa Golene? |
Ты слышишь меня, кузен Па Гулин? |
So now the wife's in jail, according to the cousin who arranged the funeral. |
Его кузен сказал, что его жена сейчас в тюрьме. |
My cousin comes to me and says there are Serbs nearby, hunting men like us who could be fighting them. |
К нам пришел наш кузен и сказал, что рядом сербы, ищут таких, как мы, чтобы убить. |
My cousin has a little grocery with a basement we used sometimes when the - the bombs came. |
Кузен держал магазинчик, в нем был подвал, в котором мы прятались во время бомбежки. |
And what about my cousin, Aldo Ganbini? |
А Альдо Камбини, мой кузен? |
Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable. |
Наш кузен, мистер Коллинз, возможно, не слишком умен, но вполне порядочен. |
And with him his cousin, Colonel Fitzwilliam! |
И с ним его кузен, полковник Фицуильям! |
Mr Alastair Herbert, Miss Henderson's fiance, and her cousin, Mr Lindsay Thompson, are waiting in the parlour for you. |
Мистер Элистер Герберт, жених мисс Хендерсон, и его кузен - мистер Линдсей Томпсон, ожидают вас в гостиной. |
I mean, You've got me, your fourth cousin. |
Ведь есть же я, твой кузен. |
Because I've got this cousin who's in a wheelchair and I called him disabled once and he ran over my foot. |
У меня есть кузен, передвигающийся в инвалидной коляске, и когда я однажды назвала его калекой, он наехал мне на ногу. |
You know your cousin in the DNA lab? |
Твой кузен работает в ДНК лаборатории? |
You know, when my cousin come out of the house and got me and we went back inside... |
Знаешь, когда мой кузен вышел из дома, позвал меня, и мы снова зашли, было как-то странно. |
Her cousin had also told them that he knew where she was and that colleagues of his had been sent to cause her harm. |
Ее кузен также заявил им, что знает, где она находится, и что его сотрудники были направлены туда с целью навредить ей. |
The Rock, he has a cousin who's a Navy SEAL? |
Рок. У него есть кузен морской котик? |
Your father is a cousin of Mary's father, James? |
Твой отец - кузен Джеймса, отца Мэри? |
well, she was okay, but her cousin brian was killed. |
Она не пострадала, а вот ее кузен Брайан погиб. А что? |
I mean, technically you're my cousin, but you're adopted, so it's different. |
Хотя фактически ты мой кузен, но тебя усыновили, а это другое дело. |
How do you think people would feel about Prince Joey - the king's feeble-minded but well-meaning cousin? |
Как ты думаешь, понравится людям Принц Джоуи, слабоумный, но добродушный кузен короля? |
I've got a cousin, Clive, who's got a spare room. |
У меня есть кузен, Клайв, у него есть свободная комната. |
So, cousin, are you renouncing the presidency? |
Что же теперь, кузен, ты отказываешься от президентства? |
May I with your permission, cousin, call in Venice? |
Могу ли я, кузен, позвонить в Венецию? |