| And how doth my good cousin Silence? | А как вы поживаете, мой добрый кузен Сайленс? |
| She cannot deny that Richard is her cousin. | Не может отрицать, что он ее кузен. |
| Mr. Pinkle, I want my cousin Leo to have the fullest possible experience of life. | Мистер Пинкл, я хочу, чтобы мой кузен Лио смог брать от жизни буквально всё. |
| It's called "Chez Ma Cousin", and added to the friendliness of its staff joins do that at night cabaret shows, if you heard right. | Она называется "Chez Ма кузен", и добавил к дружелюбие ее персонала присоединяется сделать в кабаре ночь, если вы не ослышались. |
| It happened to my cousin Bruce. | Как мой кузен Брюс. |
| The King's cousin, Princess Louise of Mantua, is betrothed to the Swedish Crown Prince. | Кузина Короля, Принцесса Луиза из Мантуи, помолвлена с Принцем Швеции. |
| Your cousin Delilah sent you a cardboard chicken! | Твоя кузина Далила прислала картонную курицу. |
| I would have my cousin send me copies from Philly 'cause I couldn't even get it in Michigan. | Моя кузина из Филадельфии присылала мне копии журналов, потому что у нас в Мичигане их не продавали. |
| Cousin Meera is getting married. | Кузина Мира выходит замуж. |
| I have been summoned by Cousin Isobel for tea. | Кузина Изобел требует меня "на чашку чаю". |
| My cousin is good at doing magic tricks. | Мой двоюродный брат умеет делать фокусы. |
| Your Spanish teacher, he's my cousin. | Твой учитель испанского - мой двоюродный брат. |
| You always have looked out for me, since the day my cousin dropped me off at your house. | Ты всегда за мной присматривала, с того самого дня, как мой двоюродный брат привёз в твой дом. |
| I used to have a cousin who could open a bottle of beer with his teeth. | У меня был двоюродный брат, который мог открыть бутылкузубами. |
| Without Caesar, all I have for you is Liz and T.J., - cousin Billy and Uncle Brago. | Без Цезаря с твоей стороны есть только Лиз и ТиДжей, твой двоюродный брат Билли и дядя Браго. |
| It's a closer cousin to the mulberry, actually. | Он ближайший родственник ежевики, на самом деле. |
| Puller was a distant cousin to the famous U.S. Army General George S. Patton. | Пуллер - дальний родственник знаменитого армейского генерала Джорджа Паттона. |
| What about your cousin, the critic? | У Вас же родственник - критик? |
| I know it seems a bit far-fetched, until I point out to you the man accosting Mr. Riggs, removing his wallet, is Eugene mossley, the cousin and sole living relative of the deceased millionaire. | Я знаю, это выглядит немного притянутым за уши, пока я не скажу вам, кто тот человек, который сбил с ног мистера Риггса, и украл его бумажник, это Юджин Моссли, двоюродный брат и единственный родственник убитого миллионера. |
| He's the cousin of the faker who painted fake Vermeers. | Он родственник того художника, который подделал Вермеера. |
| Through her father, Katharina was also a first cousin of Stjepan Tvrtko I, the first King of Bosnia. | Через своего отца Екатерина была также двоюродной сестрой Твртко I, первого короля Боснии. |
| You really play football with her cousin? | Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой? |
| How soon will they know that you live in sin, with your divorced cousin? | Как скоро они узнают, что ты живёшь во грехе, со своей разведённой двоюродной сестрой? |
| In the following years, he had a scandalous affair with his 22-year-old first cousin Louise de Montbazon (who was married to his close friend, and whom he deserted when she became pregnant) and then with the Princess of Talmont, who was in her 40s. | В последующие годы у него была скандальная связь с его 22-летней двоюродной сестрой Луизой де Монтбазон (которая была замужем за его близким другом и которую он бросил, когда она забеременела), а затем с принцессой Тальмонта, которой было за 40. |
| Some Greek and Latin manuscripts of the Septuagint state that Jochebed was Amram's father's cousin, and others state that she was Amram's cousin. | В некоторых греческих и латинских рукописях Септуагинты утверждается, что Иохаведа была двоюродной сестрой отца Амрама, а другие рукописи утверждают, что Амрам был двоюродным братом Иохаведы. |
| You remember Barney grinded with his cousin. | Помнишь вечер, когда Барни засадил своей двоюродной сестре. |
| The second son, Philipp Nerius Maria (Prague, 21 October 1755 - 5 June 1790), married in 1779 to his first cousin, Josepha Johanna Benedikta von Fürstenberg (sister of the third and fourth princes), at Donaueschingen. | Второй сын, Филипп Нериус Мария (Прага, 21 октября 1755 - 5 июня 1790), женился в 1779 году на своей двоюродной сестре, Жозефе Иоганне Бенедикте фон Фюрстенберг (сестре третьего и четвёртого князей) в Донауешингене. |
| You know, my cousin needs a job. | Моей двоюродной сестре нужна работа. |
| I have to call my cousin. | Надо телефонировать моей двоюродной сестре. |
| Historian Edward Gregg dismissed the rumours as ungrounded, as her father was essentially exiled from court, and the Hanoverians planned to marry George to his first cousin Sophia Dorothea of Celle as part of a scheme to unite the Hanoverian inheritance. | Историк Эдвард Крегг называет эти слухи необоснованными, так как её отец был, по существу, изгнан из двора, и Ганноверы планировали женить Георга на его двоюродной сестре Софии Доротее Целльской, преследуя цель соединить части ганноверских владений (что в итоге и осуществили). |
| My cousin Johnny's securing us the services of Jimmy and Rip. | Мой братец Джонни нанял для нас команду Джимми и Рипа. |
| And my friend there just called to tell me that Sasha's mother has some rich cousin in America who has, how you say, very deep pockets. | И только что друг позвонил мне и сказал, что у мамы Саши есть богатый братец в Америке, у которого, как вы говорите, карманы пухнут от денег. |
| What brings you to our house, first cousin? | Привет. Какими судьбами, двоюродный братец? |
| I don't have a choice, Cousin. | У меня нет выбора, братец. |
| This cousin of his, it had earned. | Но воду мутит его двоюродный братец |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
| I lost a cousin. | Я - двоюродную сестру. |
| 12 cousin, 14 non-cousin. | В 12 - двоюродную сестру. 14 - не родственницу. |
| So you can't touch your cousin- my cousin. | Нельзя трогать свою двоюродную сестру. |
| She visited Denmark that year and expressed her sympathy for the imprisoned Leonora Christina Ulfeldt, her first cousin. | Во время этой поездки, она посетила, находившуюся в заключении двоюродную сестру, Леонору Кристину Ульфельдт. |
| There was our traveling cousin, Michel... | Вот, у нас есть племянник, Мишель... |
| "Isn't he your cousin" and "smoking outside". | "Он же твой племянник" и "кури на улице". |
| A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| I got to go to my cousin's wedding this weekend and I'm dreading it. | Я должен идти на свадьбу своей двоюродной сестры на этих выходных И я боюсь. |
| The complainant and his wife left their children with a cousin of hers in Kazakhstan and travelled to St. Petersburg in the Russian Federation and then to Sweden by boat, with false Russian passports. | Заявитель и его жена оставили детей у ее двоюродной сестры в Казахстане и направились в Санкт-Петербург в Российской Федерации, а затем на пароме проследовали в Швецию по поддельным российским паспортам. |
| He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? | Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так? |
| Turn in your prom ticket and you'll enter a raffle to meet my cousin's cover band of... | Сдайте свои билеты на бал и попробуйте выиграть проходку на концерт кавер-группы моей двоюродной сестры, играющей песни... |
| She and the future Elizabeth II were bridesmaids at the wedding of her first cousin, Princess Marina, to Prince George in 1934. | Она и будущая королева Елизавета II были подружками невесты на свадьбе своей двоюродной сестры, принцессы Марины, которая выходила замуж за герцога Кентского в 1934 году. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |