Stacy, is it your fault Garrett's your cousin? | Стейси, ты виновата, что Гаррет твой кузен? |
In light of this relationship, Edwards is often referred to as "Cousin Carl." | Из-за этой истории Эдвардса иногда именуют «кузен Карл». |
He's The Stig's Chinese cousin. | Он китайский кузен Стига. |
The painter's cousin Prince Ivan Gagarin wrote to Vyzaemsky on 30 September 1839 about this art tandem as a "union of a novelist and a painter for the utilization of couleur locale." | Кузен художника князь И. С. Гагарин в письме Вяземскому от 30 сентября 1839 года характеризовал сложившийся творческий тандем так: «союз романиста и художника для использования couleur locale», что, по сути, отражало первоначальный замысел будущего издания. |
Cousin, are you okay? | Кузен, ты в порядке? |
Your scruples do you credit, my dear cousin. | Ваши сомнения делают вам честь, моя дорогая кузина. |
The cousin who's getting married is the cousin I usually go to weddings with. | Кузина, которая выходит замуж это кузина, с которой я обычно хожу на свадьбы |
Your cousin Delilah sent you a cardboard chicken! | Твоя кузина Далила прислала картонную курицу. |
Well, cousin... you have seen for yourself now the happiness of our situation. | Ну что же, кузина... вы сами смогли убедиться в нашем счастье. |
Charles's and Violanta's next heir general was their first cousin Princess Charlotte of Naples (1479-1506), daughter of their aunt Anne of Savoy. | Наследницей фамильных земель Карла и Иоланды стала их кузина принцесса Шарлотта Неаполитанская (1479-1506), дочь их тётки Анны Савойской. |
Scott Abbot was Danielle Swift's cousin. | Скотт Эббот - двоюродный брат Даниель Свифт. |
The OIOS investigation found that the manager entrusted by the Chief of Administrative Support Services to handle the tender had a cousin who was the principal owner of one of the companies involved in the tender. | В результате проведенного УСВН расследования было установлено, что двоюродный брат руководителя, которому начальник административных вспомогательных служб поручил заниматься упомянутым конкурсом, являлся главным владельцем одной из компаний, участвующих в конкурсе. |
Think your cousin Eladio would want to sit here next to Emma? | Нашидни Думаю, твой двоюродный брат Эладио хотел бы сидеть рядом с Эммой? |
The scene in the study represents a moment of agonizing uncertainty for the conspirators, Nicholas II's cousin Grand Duke Dmitri among them. | Сцена в кабинете представляет момент напряженного ожидания заговорщиков, среди которых был и двоюродный брат Николая II - великий князь Дмитрий Павлович. |
Théophile Panadis, her mother's cousin, initiated her into the history of the Abenaki Nation and taught her many songs and legends. | Теофиль Панадис (фр. Théophile Panadis), двоюродный брат её матери, познакомил Aланис с культурой и историей абенаки, научил её многим традиционным песням и легендам этого народа. |
Here s my cousin Manuel and my friends Aldo and Xavier. | Мой родственник Мануэль и друзья - Ксэйвс и Альдо. |
My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых. |
There's a distant cousin on the Howard side - | Есть дальний родственник по линии Говардов... |
SO THE COUNT IS NO COUSIN, BUT YES, HE IS A SPECIALIST. | Граф не родственник, однако он профессионал. |
My cousin is arranging her to come over here | Мой родственник отправился за ней |
I'll go to second base with your cousin. | Я дойду до второй базы с твой двоюродной сестрой. |
But the stranger happens to be, like, a cousin from the past. | А незнакомка окажется двоюродной сестрой из прошлого. |
Through her father, Katharina was also a first cousin of Stjepan Tvrtko I, the first King of Bosnia. | Через своего отца Екатерина была также двоюродной сестрой Твртко I, первого короля Боснии. |
How soon will they know that you live in sin, with your divorced cousin? | Как скоро они узнают, что ты живёшь во грехе, со своей разведённой двоюродной сестрой? |
At the same time, the Duke of Richelieu also began an affair with Louise Anne's first cousin, Charlotte Aglaé d'Orléans, known at court as Mademoiselle de Valois. | В то же время герцог Ришелье завёл роман с ей двоюродной сестрой Луизой Аглаей Орлеанской, известной при дворе как мадемуазель де Валуа. |
In 1856 he married his cousin Frances Hubbard (1835-1917). | В 1856 году женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Хаббард (1835-1917). |
Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. | Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией. |
At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
To visit my cousin. | В гости к моей двоюродной сестре. |
She was well received there, and in 472 she wedded Huor of the House of Marach, whose brother Húrin was married to Rían's cousin Morwen and was now Lord of Dor-lómin. | Там оказан ей был хороший приём, и в 472 г. П. Э. она вышла замуж за Хуора из Дома Мараха, чей брат Хурин был женат на двоюродной сестре Риан, Морвен, и в то время являлся Владыкой Дор-Ломина. |
Your cousin really thinks he's somebody. | Твой братец много о себе воображает. |
I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
Come on, cousin Johnny. Let's go. | Пойдем, братец Джонни. |
My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
This cousin of his, it had earned. | Но воду мутит его двоюродный братец |
Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
Fabienne has one known cousin called Fatima, who was romantically involved with GG for a short period. | Фабьен имеет одну двоюродную сестру Фатиму, у которой были романтические отношения с Джи-Джи за короткий период времени. |
I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
Otto: Your friend is charged with driving his car over his cousin. | Ваш друг обвиняется в том, что переехал на машине двоюродную сестру. |
Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. | Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился. |
The vehicle's three passengers, consisting of two brothers and their cousin from the village of Tarqumiya, were killed. | В результате этого были убиты три пассажира, находящиеся в машине, - два брата и их племянник из деревни Таркумия. |
I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
I still have to cash my dead cousin's social security checks. | Мне всё ещё приходится обналичивать пенсионные чеки моей покойной двоюродной сестры. |
No, it's my cousin, svetlana. | Нет, из-за двоюродной сестры, Светланы. |
You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
This is my cousin's apartment. | Это квартира моей двоюродной сестры. |
While pursuing her high school diploma at the Chicago Academy for the Arts, Moses co-starred in the 1990 feature film Home Alone and its 1992 sequel, Home Alone 2: Lost in New York, as a cousin of Kevin McCallister (Macaulay Culkin). | Во время своей учёбы в Чикагской академии искусств (англ.)русск., Моузес снялась в фильме 1990 года «Один дома» и в его продолжении 1992 года «Один дома 2: Потерянный в Нью-Йорке» в роли двоюродной сестры Кевина МакКаллистера (Маколей Калкин). |
What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |