| I talked to Julie's cousin with the auto body shop. | М: Я говорил с кузен Джули, у которого автомастерская. |
| If it only targets humans, why was my cousin affected? | Если целью являются только люди, почему мой кузен находится под влиянием? |
| So, what do you want to do today, Cousin Stosh? | Ну, какие планы на сегодня, кузен Стош? |
| What's your cousin doing? | Твой кузен Реймонд занят? |
| Howdy, Cousin Ted. | Хаюшки, кузен Тед. |
| Here's my cousin, 3 years old. | Это моя кузина, здесь ей три годика. |
| You must be George's cousin. | А вы, наверное, кузина Джорджа. |
| Maybe you got a sister or a cousin? | Может, у тебя есть сестра или кузина? |
| My cousin played a joke on me, and I did the same for her | Моя кузина подшутила надо мной, я ответила ей тем же. |
| My cousin had it real bad. | Моя кузина сильно этим страдала. |
| April, I'm Leo's cousin Tripp. | Эйприл, я двоюродный брат Лео Трипп. |
| I remember when I was a kid, me, my mom, and her mom, and well, her mom, and then her mom, and then of course her mom, and then my little cousin, Peanut, | Помню, когда я был ребёнком, я, моя мама, и её мама, и её мама, а затем ее мама, и затем, конечно, ее мама, а затем мой маленький двоюродный брат, Пинат, |
| He has been my cousin. | Приехал мой двоюродный брат. |
| I'm his cousin. | Я его двоюродный брат. |
| He credits his cousin Jay Parker for pushing him to be better, starting when Jabari was in third grade and Jay was in fifth. | Двоюродный брат, Джей Паркет тренировал его игре в защите - сам Джабари был в третьем классе, а Джей - в пятом. |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| Ladislaus died in 1290, childless, and he was succeeded by Andrew III of Hungary; Andrew was a distant cousin of Ladislaus. | Ласло был убит в 1290 году, бездетным, и его преемником стал Андраш III, дальний родственник Ласло. |
| She's just a friend. Cousin. Co-worker. | Она просто друг или родственник или коллега, соседка... |
| A distant cousin by marriage. | далекий и не кровный родственник. |
| He got engaged to my cousin. | Он обручился с моей двоюродной сестрой. |
| You really play football with her cousin? | Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой? |
| How soon will they know that you live in sin, with your divorced cousin? | Как скоро они узнают, что ты живёшь во грехе, со своей разведённой двоюродной сестрой? |
| I've even got cousin issues. | И даже с двоюродной сестрой. |
| Henry III styled Eleanor, now with no title left, as "king's kinswoman", or "our cousin". | Генрих III с того момента стал называть Элеонору «родственницей короля» или «нашей двоюродной сестрой» без какого-либо титула. |
| In 1856 he married his cousin Frances Hubbard (1835-1917). | В 1856 году женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Хаббард (1835-1917). |
| You need to deliver a message to your cousin. | Ты должна передать сообщение своей двоюродной сестре. |
| Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. | Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом. |
| Eagar wondered if Elisabeth had a premonition of her own death because she often told her cousin Grand Duchess Olga Nikolaevna of Russia that "I shall never see this again." | Игер считала, что Елизавета предчувствовала свою смерть, поскольку часто говорила своей двоюродной сестре, великой княжне Ольге Николаевне, что «никогда не увидит этого снова». |
| While in England he is reported to have married a cousin in the Dummer family, whose death may have prompted his return to Massachusetts. | В Англии он женился на своей двоюродной сестре, смерть которой, возможно, побудила его вернуться в Массачусетс. |
| Man, you are good, cousin. | Черт, а ты хорош, братец. |
| Hello, cousin Johnny. | Здравствуй, братец Джонни. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| So my cousin didn't say anything he shouldn't have? | Так мой двоюродный братец не сказал ничего лишнего7 |
| I am so sorry about my... my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| Otto: Your friend is charged with driving his car over his cousin. | Ваш друг обвиняется в том, что переехал на машине двоюродную сестру. |
| 12 cousin, 14 non-cousin. | В 12 - двоюродную сестру. 14 - не родственницу. |
| Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny. | Позже, когда я приводила в школу свою двоюродную сестру, меня обычно принимали за няню. |
| The vehicle's three passengers, consisting of two brothers and their cousin from the village of Tarqumiya, were killed. | В результате этого были убиты три пассажира, находящиеся в машине, - два брата и их племянник из деревни Таркумия. |
| The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
| Which means I have an actual first cousin once-removed. | А значит, у меня первый двоюродный племянник! |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| That was a joke for my cousin. | Это была шутка для моей двоюродной сестры. |
| Man, last year, I had to miss Fite Nite 'cause of my cousin Natalie's bridal shower. | В прошлом году мне пришлось пропустить бой из-за девичника моей двоюродной сестры Натали. |
| Got a cousin a bit older? | У тебя двоюродной сестры постарше нет? |
| Starting with your cousin. | И начну с вашей двоюродной сестры. |
| Turn in your prom ticket and you'll enter a raffle to meet my cousin's cover band of... | Сдайте свои билеты на бал и попробуйте выиграть проходку на концерт кавер-группы моей двоюродной сестры, играющей песни... |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |