| Even if your cousin doesn't come... I hope you'll join us. | Даже если ваш кузен не присоединитса... Я надеюсь, что ты присоединишьса к нам. |
| In as much as you've already done so, Cousin, yes. | Сколько и когда захотите, кузен. |
| My cousin was a painter. | Мой кузен был художник. |
| Your cousin Badger, remember? | Твой кузен Барсук, помнишь? |
| Your cousin does not. | А твой кузен - нет. |
| My cousin slid out feet first in a pickle barrel. | Моя кузина впервые стала на ножки в бочке с рассолом. |
| Cousin Cora, to what do I owe the... | Кузина Кора, чему я обязан...? |
| Sister Shubha, Aarti's cousin... | Сестра Шубха, кузина Арти... |
| I got a cousin, she practiced putting pressure on a cucumber every day. | Знаешь, у моя кузина занималась каждый день, делая это с огурцом. |
| After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. | После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков. |
| Had this one guy a couple months ago waving a machete around, screaming about being Obama's cousin. | Пару месяцев назад был у меня один парень, размахивал мачете, кричал, что он двоюродный брат Обамы. |
| My cousin, Robbie, he was a big burner in our family. | Мой двоюродный брат, Робби, был самым курящим в нашей семье. |
| Fogarty's cousin served in the Army. | Двоюродный брат Фогарти служил в армии. |
| Do you know I have a cousin there? | Мой двоюродный брат парикмахер там. |
| The movie was written by Edmund Day and Tom Forman, directed by George Melford, and based on Day's play that was a huge hit for Roscoe Arbuckle's older cousin Macklyn Arbuckle and Julia Dean on the Broadway stage in 1907. | Сценарий к фильму написал Эдмунд Дэй и Том Форман, по пьесе, в которой блистали на сцене Бродвея двоюродный брат Роско Арбакла Майкл Арбакл и Юлия Дина в 1907 году. |
| Yes, he is my distant cousin on my mother's side. | Да, это мой дальний родственник по материнской линии. |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| Come on... a cousin in the countryside? | Давай. Родственник в деревне? |
| No, Mom, I'm asking is Cousin Mitch a blood relative? | Нет, мама, я интересуюсь кузен Митч кровный родственник? |
| A distant cousin by marriage. | далекий и не кровный родственник. |
| You really play football with her cousin? | Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой? |
| And if we had Emma, she'd be your daughter and niece, and Ritchie's sister and cousin. | А если бы Эмма была нашей дочерью, то была бы твоей дочерью и племянницей сестрой Ричи и его двоюродной сестрой. |
| Two weeks after Lula's birth, his father moved to Santos, São Paulo, with Valdomira Ferreira de Góis, a cousin of Eurídice. | Спустя две недели после рождения, его отец переехал в Сантус с Валдомирой Феррейрой ди Гойс, двоюродной сестрой Эуридиси. |
| The arrival of Supergirl, who has been confirmed to be not only from Krypton, but also his cousin, has relieved this loneliness somewhat. | Прибытие Супергёрл, которая не только родом с Криптона, но и является двоюродной сестрой Супермена, отчасти разнообразило одиночество героя. |
| you jenga-ed her out or she'd be dead we went to Vegas with Virginia's cousin | Хоуп застряла у Вирджинии в гараже, ты её вытащила, словно играя в "Дженгу", иначе ей был бы конец, мы похали в Вегас с двоюродной сестрой Вирджинии, |
| In 1856 he married his cousin Frances Hubbard (1835-1917). | В 1856 году женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Хаббард (1835-1917). |
| On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. | 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского. |
| You know, my cousin needs a job. | Моей двоюродной сестре нужна работа. |
| I have to call my cousin. | Надо телефонировать моей двоюродной сестре. |
| She was an attendant of her cousin, Queen Anne Boleyn, and was present when she made her first appearance as queen on Easter Eve, 12 April 1533. | Маргарет служила своей двоюродной сестре, Анне Болейн, и сопровождала её, при первом появлении той при дворе, в качестве королевы Англии во время Пасхи 12 апреля 1533 года. |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Man, you are good, cousin. | Черт, а ты хорош, братец. |
| My cousin Johnny's securing us the services of Jimmy and Rip. | Мой братец Джонни нанял для нас команду Джимми и Рипа. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
| She reminds me of my cousin. | Она напоминает мне мою двоюродную сестру. |
| Fabienne has one known cousin called Fatima, who was romantically involved with GG for a short period. | Фабьен имеет одну двоюродную сестру Фатиму, у которой были романтические отношения с Джи-Джи за короткий период времени. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| So that's why your cousin Delilah can't come over? | Поэтому ты не хочешь видеть свою двоюродную сестру Делайлу? |
| Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny. | Позже, когда я приводила в школу свою двоюродную сестру, меня обычно принимали за няню. |
| My cousin, shot down outside. | Мой племянник был застрелен снаружи. |
| Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. | Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге. |
| This is my cousin Gina and my nephew Gerard. | Это моя кузина Джина и мой племянник Жерар. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| The marriage with the granddaughter of late Emperor Frederick Barbarossa helped to reinforce Otto's position after Philip's nephew Frederick II, Beatrice's cousin, had been elected anti-king a year before. | Брак с дочерью покойного Фридриха Барбароссы помог усилить позиции Оттона после того, как племянник Филиппа и кузен Беатрисы Фридрих II был избран анти-королём Германии за год до этого. |
| Got a cousin a bit older? | У тебя двоюродной сестры постарше нет? |
| Moore was the maiden name of his paternal great-grandmother, Anne (Moore) Stewart, daughter of William Moore of Garvey, a first cousin the 1st Earl of Clanbrassil. | Мур - девичья фамилия его прабабки по отцовской линии, Энн (Мур) Стюарт, дочери Уильяма Мура Гарви, двоюродной сестры 1-го графа Кланбрассила. |
| My cousin had pony. | У моей двоюродной сестры был пони. |
| Particularly your cousin Brenda, who I know you're close to. | Особенно от твоей двоюродной сестры Бренды. |
| Freedman is perhaps best known for playing Annette Mastorelli, Chachi Arcola's cousin and bass guitar playing bandmate in Joanie Loves Chachi, the short-lived spin-off of Happy Days. | Фридман наиболее известна ролью Аннетт Масторелли, двоюродной сестры Чачи Арколы и бас-гитаристки в группе в ситкоме «Джоани любит Чачи (англ.)русск.» - недолговечном спин-оффе «Счастливых дней». |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |