| I'm friends with his cousin Sal. | Его кузен Сэл - мой друг. |
| You're here because her cousin served with Judge Andrade. So skip the song and dance and just find them. | Вы здесь, потому что кузен этой служил вместе с судьёй Андраде, так что не приходите со своими историями и найдите их. |
| Cousin was an experienced thief. Galka went to visit him in prison. | Кузен был авторитетным вором и, отправляясь к нему в зону, |
| What said our cousin when you parted with him? | Что, расставаясь, молвил наш кузен? |
| Good night, Cousin Nicholas. | Спокойной ночи, кузен Николас. |
| Your scruples do you credit, my dear cousin. | Ваши сомнения делают вам честь, моя дорогая кузина. |
| And how doth my cousin, your bedfellow? | А как поживает моя кузина, ваша дражайшая половина? |
| Excuse me, sir. It's not my cousin. | ѕростите, сэр, это не мо€ кузина. |
| Lily's cousin is in beauty school, and Lily didn't want her to do her hair, so she said she could do mine. | Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне. |
| The site's consensus states: "Melissa Benoist shines as Superman's plucky little cousin in Supergirl, a family-friendly comic-book adaptation that ditches cynicism for heart." | Оценка сопровождалась следующей припиской: «Мелисса Беноист просто блистает как храбрая маленькая кузина Супермена в сериале "Супергёрл", семейной адаптации комиксов, убивающей в сердце всякий цинизм». |
| You remember, I have a cousin with Downs. | Как ты помнишь, у меня двоюродный брат с синдромом Дауна. |
| If anybody asks, you're my cousin. | Если кто-то спросит - ты мой двоюродный брат. |
| His cousin was Edward Singleton Holden, first director of Lick Observatory. | Его двоюродный брат Эдвард Синглтон Холден был первым директором Ликской обсерватории. |
| The first European to discover the islands was Diego Hurtado de Mendoza, a cousin of Hernán Cortés in 1532, who gave them the name Islas Magdalenas. | Острова открыл Диего Уртадо де Мендоса, двоюродный брат Эрнана Кортеса в 1532 г., он дал им название Magdalenas. |
| When I was 14, my cousin Freddie had me on the street as a lookout while he sold drugs. | Когда мне было 14, мой двоюродный брат - Фредди, отправил меня на улицу, помогать ему толкать наркоту. |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| I'm told you're a distant cousin of Zachariah. | Мне сказали, что вы дальний родственник Захария. |
| Puller was a distant cousin to the famous U.S. Army General George S. Patton. | Пуллер - дальний родственник знаменитого армейского генерала Джорджа Паттона. |
| My cousin is arranging her to come over here | Мой родственник отправился за ней |
| He's the cousin of the faker who painted fake Vermeers. | Он родственник того художника, который подделал Вермеера. |
| Through her father, Katharina was also a first cousin of Stjepan Tvrtko I, the first King of Bosnia. | Через своего отца Екатерина была также двоюродной сестрой Твртко I, первого короля Боснии. |
| I've even got cousin issues. | И даже с двоюродной сестрой. |
| Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. | Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
| A year after returning, on 11 October 1907, he married his cousin Tatyana Evert, the second ballerina of the Bolshoi theatre in the Znamenskaya Church in Dubrovitsy. | Вернувшись, спустя год, 11 октября 1907 года, он венчался со своей двоюродной сестрой Татьяной Эверт, второй солисткой балета Большого театра, в Знаменском храме в Дубровицах. |
| HODGES: Social Services investigated an incident involving a female cousin. | Социальная служба занималась расследованием инцидента с его двоюродной сестрой. |
| A cousin was entrusted with the daughter's care and with ensuring "that the father did not have her excised" (see paragraph 5.8). | Девочка была передана двоюродной сестре матери, которой было поручено следить за тем, "чтобы ее отец не осуществил свои намерения" (см. пункт 5.8). |
| You never seem to get that it was inappropriate to tell your cousin that her father was convicted of insider trading. | Ты, наверное, никогда не поймешь, что было неуместо говорить своей двоюродной сестре, что ее отца обвинили в инсайдерской торговле. |
| I have to call my cousin. | Надо телефонировать моей двоюродной сестре. |
| In a letter to his cousin Lund, Washington wrote, "Providence-or some good honest fellow, has done more for us than we were disposed to do for ourselves". | В письме двоюродной сестре Линде, Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя». |
| After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet. | После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет. |
| I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
| The winner once again, my little cousin, the Samoan Scrapper, Flippa! | И снова победитель - мой младший братец, Саймон Скраппер, Флиппа! |
| What brings you to our house, first cousin? | Привет. Какими судьбами, двоюродный братец? |
| Kiss mine, cousin! | Поцелуй меня, братец! |
| My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
| When I was eight, Margolis kidnapped my cousin. | Когда мне было восемь, Марголис похитил мою двоюродную сестру. |
| I haven't gone out with a whitebeard since I took my cousin Sally to the prom. | Я не ходил гулять с бородачом с тех пор как я водил свою двоюродную сестру Салли на выпускной. |
| So that's why your cousin Delilah can't come over? | Поэтому ты не хочешь видеть свою двоюродную сестру Делайлу? |
| 12 cousin, 14 non-cousin. | В 12 - двоюродную сестру. 14 - не родственницу. |
| In his absence, and faced with the inability of the family to indicate where to find him, the aggressors attack the sister, daughter or cousin of the person. | Не найдя его и не добившись от членов семьи информации о его местонахождении, нападающие набрасываются на его сестру, дочь или двоюродную сестру. |
| My cousin, shot down outside. | Мой племянник был застрелен снаружи. |
| A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| Did your cousin's husband have a lover? | У мужа твоей двоюродной сестры была любовница? |
| You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend - | Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры |
| He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? | Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так? |
| She and the future Elizabeth II were bridesmaids at the wedding of her first cousin, Princess Marina, to Prince George in 1934. | Она и будущая королева Елизавета II были подружками невесты на свадьбе своей двоюродной сестры, принцессы Марины, которая выходила замуж за герцога Кентского в 1934 году. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |