| I'm your long-lost cousin Ralph. | Я твой давно потерянный кузен Ральф. |
| Could've been a brother, a cousin, a nephew. | Может брат, кузен, племянник. |
| Some cousin of mine or something. | Какой-то мой кузен или что-то вроде того. |
| You've had this coming for a long time, cousin! | Это длилось слишком долго, кузен! Берегись! |
| Beshrew thee, cousin, which didst lead me forth, | Будь проклят ты, кузен! Ты преградил |
| My cousin Dana was on break from TCU. | Моя кузина Дана приехала на каникулы. |
| I... had a cousin that I loved. | У меня... была кузина, которую я любил. |
| Well, cousin... you have seen for yourself now the happiness of our situation. | Ну что же, кузина... вы сами смогли убедиться в нашем счастье. |
| Cousin Hepzibah and I really have much to thank you for Mr Holgrave. Why, without your help this shop would not have been possible. | Я и кузина Гефсиба очень вам благодарны, мистер Холгрейв без вашей помощи магазин бы не открылся... |
| My cousin wrote an amazing letter to Yale and totally won them over. | Моя кузина написала такое прекрасное письмо в Йэль и ее приняли! |
| At that time, he was not aware that his cousin had been executed. | В тот момент заявитель не знал, что его двоюродный брат был казнен. |
| My cousin died on the 4th of January. He was shot dead by the soldier who later said "go back to death". | Мой двоюродный брат погиб 4 января, его застрелил тот солдат, который позже сказал: «Пришла ваша смерть». |
| The son of Malaysia's third prime minister and a cousin of the current prime minister, he is widely considered modern, moderate, and cosmopolitan. | Сын третьего премьер-министра Малайзии и двоюродный брат нынешнего премьер-министра, он повсеместно считается современным, умеренным и космополитичным. |
| In 1877, she exhibited some of her drawings and sculptures at the Grosvenor Gallery, which was opened by her cousin Coutts Lindsay. | В молодости была в Италии, где в 1877 году показывала некоторые свои рисунки и скульптуры в галереи Гросвенор, основателем который был её двоюродный брат Коуттс Линдсей. |
| No, I got cousin in BA used to drive me nuts when I was a kid - only Siren I knew that was tone deaf - | Нет, у меня двоюродный брат в Б.А.,который сводил меня с ума когда я был ребенком... |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| Here s my cousin Manuel and my friends Aldo and Xavier. | Мой родственник Мануэль и друзья - Ксэйвс и Альдо. |
| Come on... a cousin in the countryside? | Давай. Родственник в деревне? |
| So, what do you say... cousin? | Так что скажете... родственник? |
| His father was of English and French heritage; the family name was originally de Beauvoir, and Beaver is a distant cousin of author and philosopher Simone de Beauvoir and Pennsylvania governor General James A. Beaver. | Его отец имел французско-английское происхождение (в оригинале фамилия выглядит как де Бовуар; Бивер дальний родственник писательницы и философа Симоны де Бовуар и генерал-губернатора Пенсильвании Джеймса Бивера). |
| I'll go to second base with your cousin. | Я дойду до второй базы с твой двоюродной сестрой. |
| No, with my cousin, her husband and their daughter. | Нет, с двоюродной сестрой, её мужем и их дочерью. |
| You really play football with her cousin? | Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой? |
| If noboday else does it, why not the cousin? | И когда не с кем больше, почему бы и не с двоюродной сестрой? |
| you jenga-ed her out or she'd be dead we went to Vegas with Virginia's cousin | Хоуп застряла у Вирджинии в гараже, ты её вытащила, словно играя в "Дженгу", иначе ей был бы конец, мы похали в Вегас с двоюродной сестрой Вирджинии, |
| Then he actually left his pet octopus to your cousin. | А потом он на самом деле оставил своего ручного осьминога твоей двоюродной сестре. |
| Francis married Isabella, his double first cousin, on 10 October 1846. | Франсиско де Асис женился на своей (дважды) двоюродной сестре 10 октября 1846 года. |
| At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
| While in England he is reported to have married a cousin in the Dummer family, whose death may have prompted his return to Massachusetts. | В Англии он женился на своей двоюродной сестре, смерть которой, возможно, побудила его вернуться в Массачусетс. |
| On 16 July 1919 he married Agnes Zena Miller (1894-1984), an Australian cousin. | После войны женился на Агнес Зене Миллер (1894-1984), своей двоюродной сестре из Австралии. |
| Your cousin really thinks he's somebody. | Твой братец много о себе воображает. |
| I don't have a choice, Cousin. | У меня нет выбора, братец. |
| Good idea, cousin. | Верная мысль, братец. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny. | Позже, когда я приводила в школу свою двоюродную сестру, меня обычно принимали за няню. |
| I haven't gone out with a whitebeard since I took my cousin Sally to the prom. | Я не ходил гулять с бородачом с тех пор как я водил свою двоюродную сестру Салли на выпускной. |
| Otto: Your friend is charged with driving his car over his cousin. | Ваш друг обвиняется в том, что переехал на машине двоюродную сестру. |
| So that's why your cousin Delilah can't come over? | Поэтому ты не хочешь видеть свою двоюродную сестру Делайлу? |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| I got a cousin with tourette's who's really religious. | У меня племянник с синдромом Туретта да еще и истово верующий. |
| Isn't he your cousin, Arne? | Он же твой племянник, да Арне? |
| Could've been a brother, a cousin, a nephew. | Может брат, кузен, племянник. |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
| You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend - | Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры |
| According to her cousin's statement, she dated several younger men before Benton, all in their early 20s. | По показаниям ее двоюродной сестры, она встречалась с несколькими молодыми парнями до Бентона, все в возрасте от 20 до 25. |
| She and the future Elizabeth II were bridesmaids at the wedding of her first cousin, Princess Marina, to Prince George in 1934. | Она и будущая королева Елизавета II были подружками невесты на свадьбе своей двоюродной сестры, принцессы Марины, которая выходила замуж за герцога Кентского в 1934 году. |
| Her parents, who were second cousins, had lived in Sweden since 1622, and Eleonora and her siblings, including her sister Maria Eufrosyne, grew up in Sweden as foster siblings of their cousin, Queen Christina of Sweden. | Они жили в Швеции с 1622 года, а Элеонора и её братья и сёстры, в том числе её сестра Мария Ефросинья, росли в Швеции как приёмные братья и сёстры их двоюродной сестры, королевы Швеции Кристины. |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |