| Winn, this is my cousin, Superman. | Уинн, это мой кузен, Супермен. |
| I know he's your cousin but if he gets in the way... | Я знаю, что он твой кузен, но если он встанет на пути... |
| I'm Peg's cousin Billy. | Я Билли, кузен Пэг. |
| Now, cousin, wherefore stands our army still? | Чтоже, кузен, недвижнанаша рать? |
| You must be my cousin. | Теперь я вижу, что ты мой кузен. |
| I stashed a little Johnnie in case the ceremony's got some cousin reading a poem. | Я занычил виски, на случай, если на церемонии какая-нибудь кузина начнет читать стихи. |
| He did friend my cousin, though, and that's how I found out - through her. | Но зато у него в друзьях моя кузина, вот так я и узнал... через нее. |
| She's your cousin man. | Она ж твоя кузина, старик. |
| Kenzi, our youngest cousin. | Кензи, наша младшая кузина |
| DE LINT: My cousin liked Hans Kemna and Ineke van Wezel, who work for Rob Houwer, then I had a contract with them. | ДЕ ДИНТ: Моя кузина понравилась Нансу Кемну и Инек ван Везел, которые работали для Роб Ховер и затем я смогу показаться им и позже я имел контракт. |
| My cousin goes to a much better school. | Мой двоюродный брат ходит в школу намного лучше. |
| You're my cousin! | Ты мой двоюродный брат! |
| That's my youngest cousin. | Это мой младший двоюродный брат. |
| After returning from Maui in 1790, he was attacked by his cousin Keōua Kuahu'ula who still controlled the East side of the island. | В 1790 году он вернулся на остров с Мауи, и на него напал его двоюродный брат Кеоуа Куауула, владевший восточной частью острова Гавайи. |
| In 942 Hywel's cousin Idwal Foel, King of Gwynedd, determined to cast off English overlordship and took up arms against the new English king, Edmund. | В 942 году двоюродный брат Хивела, Идвал Лысый, король Гвинедда, решил сбросить английское господство и взялся за оружие против нового английского короля Эдмунда. |
| And she has a friend who has a cousin who's married to the assistant of one of the members of the Federation Medical Council. | У неё есть друг, у которого есть родственник, который женат на одной из помощников одного из членов Медицинского Совета Федерации. |
| SO THE COUNT IS NO COUSIN, BUT YES, HE IS A SPECIALIST. | Граф не родственник, однако он профессионал. |
| You could be his cousin. | Ты прям как его родственник. |
| Director Park from there is Dr. Park's cousin, and my in-laws with my family. | Директор компании - кузен доктора Пака и родственник мужа. |
| This means that, henceforth, a cousin, an aunt or any other close relative will not, according to President Bush, be a member of the family. | То есть впредь, по мнению президента Буша, двоюродный брат, тетя или другой близкий родственник уже не будут считаться членами семьи. |
| Through her father, Katharina was also a first cousin of Stjepan Tvrtko I, the first King of Bosnia. | Через своего отца Екатерина была также двоюродной сестрой Твртко I, первого короля Боснии. |
| My mother was your mother's cousin, according to Uncle Max. | Моя мама была двоюродной сестрой твоей мамы, по словам дяди Макса. |
| After one semester, she left school to do clerical work in a law firm with a cousin, Laura Gillen. | Проучившись один семестр, Эллен оставила университет и стала работать клерком в юридической фирме со своей двоюродной сестрой Лорой Джиллен. |
| At the same time, the Duke of Richelieu also began an affair with Louise Anne's first cousin, Charlotte Aglaé d'Orléans, known at court as Mademoiselle de Valois. | В то же время герцог Ришелье завёл роман с ей двоюродной сестрой Луизой Аглаей Орлеанской, известной при дворе как мадемуазель де Валуа. |
| you jenga-ed her out or she'd be dead we went to Vegas with Virginia's cousin | Хоуп застряла у Вирджинии в гараже, ты её вытащила, словно играя в "Дженгу", иначе ей был бы конец, мы похали в Вегас с двоюродной сестрой Вирджинии, |
| In 1933, Fuchs married his cousin, Joyce Connell. | В 1933 году Фукс женился на своей двоюродной сестре Джойс Коннел. |
| For this reason, the family decided to move to Kuibyshev to a cousin of his mother. | По этой причине семья решила переехать в Куйбышев, к двоюродной сестре его матери. |
| Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. | Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией. |
| I have to call my cousin. | Надо телефонировать моей двоюродной сестре. |
| Eagar wondered if Elisabeth had a premonition of her own death because she often told her cousin Grand Duchess Olga Nikolaevna of Russia that "I shall never see this again." | Игер считала, что Елизавета предчувствовала свою смерть, поскольку часто говорила своей двоюродной сестре, великой княжне Ольге Николаевне, что «никогда не увидит этого снова». |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Don't trust him, cousin Darryl. | Не верь ему, братец Дэрил. |
| My cousin Johnny's securing us the services of Jimmy and Rip. | Мой братец Джонни нанял для нас команду Джимми и Рипа. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
| When I was eight, Margolis kidnapped my cousin. | Когда мне было восемь, Марголис похитил мою двоюродную сестру. |
| "All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. | "В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту." |
| I know my cousin. | Я знаю свою двоюродную сестру. |
| She visited Denmark that year and expressed her sympathy for the imprisoned Leonora Christina Ulfeldt, her first cousin. | Во время этой поездки, она посетила, находившуюся в заключении двоюродную сестру, Леонору Кристину Ульфельдт. |
| Isn't he your cousin, Arne? | Он же твой племянник, да Арне? |
| Could've been a brother, a cousin, a nephew. | Может брат, кузен, племянник. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
| Man, last year, I had to miss Fite Nite 'cause of my cousin Natalie's bridal shower. | В прошлом году мне пришлось пропустить бой из-за девичника моей двоюродной сестры Натали. |
| She was made lady-in-waiting to her cousin Princess Anna of Sweden in 1582, and traveled with her to Poland, where she was present at the coronation of King Sigismund III Vasa in 1587. | В 1582 году она стала фрейлиной своей двоюродной сестры, шведской принцессы Анны и отправилась с ней в Польшу, где присутствовала на коронации короля Сигизмунда II в 1587 году. |
| My cousin's like that. | У моей двоюродной сестры то же самое. |
| Adding to Thrasher's legacy are Robert and George Woodruff, the great-grandsons of his first cousin, Caroline Thrasher. | Среди родственником Джона Трэшера - Роберт и Джордж Вудрафф, правнуки его двоюродной сестры Кэролайн Трэшер. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |