| My cousin Bobo used a home printer and bleach to turn fives into 50. | Мой кузен Бобо с помощью принтера и отбеливателя превращал пятерки в полтинники. |
| So this cousin of Peterson shows up, and we are all out here on Saturday night. | Так вот, появляется кузен этого Петерсона, и мы все сваливаем отсюда в субботу вечером. |
| In fact, my cousin told me about a great movie, Brain Drain. | Мой кузен рассказал мне об одном классном фильме, "Утечка Мозгов". |
| He got a text from his little cousin about his mom. | Его кузен прислал ему сообщение о матери. |
| He's your cousin, Johnnystein. | Он твой кузен, Джонништейн. |
| And your little cousin doesn't seem too fond of me. | И, честно говоря, твоя кузина, похоже, меня не очень любит. |
| Fear not the dead, dear cousin. | Не бойся мертвых, милая кузина. |
| Well, that's exactly what my cousin said. | Ну, именно это и говорила моя кузина. |
| Your cousin, how lovely. | Ваша кузина, как мило. |
| Artemis is Muriel Bruce's cousin? | Артемида - кузина Мюриэль Брюс? |
| Actually, he was my first cousin. | Вообще-то, это был двоюродный брат. |
| Well, her cousin works for Interpol. | Её двоюродный брат работает в Интерполе. |
| But I know a guy, my wife's cousin... | Но я знаю парня, двоюродный брат моей жены... |
| Ali is my cousin. | Али - мой двоюродный брат. |
| It is believed that Isa Al-Bazaz, Mr. Al-Bazaz's 16-year-old son, Layla Mahdi Al-Bazaz, female, and Yousif Ahmad Al-Yatamab, a cousin of the family, were all taken hostage by the Security Forces. | Как полагают, Иса аль-Базаз, шестнадцатилетний сын г-на аль-Базаза, Лейла Махди аль-Базаз и ее двоюродный брат Юсиф Ахмад аль-Ятамаб были взяты в заложники сотрудниками сил безопасности. |
| My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых. |
| Thomas, my cousin can replace the window, no problem. | Томас, мой родственник заменит окно без проблем. |
| Van's a cousin, isn't he? | Вэн - её родственник, верно? |
| Which cousin was this? | Это что за родственник был? |
| He's the cousin of the faker who painted fake Vermeers. | Он родственник того художника, который подделал Вермеера. |
| Donna, eduardo, I want you to meet my cousin janie. | Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни. |
| I'll go to second base with your cousin. | Я дойду до второй базы с твой двоюродной сестрой. |
| And it started to eke out in his discussion, little by little, to his cousin first, his peer, followed by all that trauma that winter. | И он стал искать выход этому в своих разговорах, понемногу, сначала с двоюродной сестрой, своей ровесницей, как следствие травмы, перенесенной той зимой. |
| She was the daughter of Ladislaus or Osvát Szilágyi and thus a cousin of Matthias Corvinus, King of Hungary. | Она была дочерью Ладислава (Ласло) или Освята (Ошвата) Силадьи и двоюродной сестрой Матьяша Корвина, короля Венгрии. |
| Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. | Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
| Then he actually left his pet octopus to your cousin. | А потом он на самом деле оставил своего ручного осьминога твоей двоюродной сестре. |
| In 1933, Fuchs married his cousin, Joyce Connell. | В 1933 году Фукс женился на своей двоюродной сестре Джойс Коннел. |
| You need to deliver a message to your cousin. | Ты должна передать сообщение своей двоюродной сестре. |
| This offended Manuel, who considered Antioch imperial territory, and the emperor strengthened his ties to the principality in 1160 by marrying Princess Maria, Baldwin's cousin. | Это обидело Мануила, который считал Антиохию имперской территорией, и чтобы укрепить своё влияние в Антиохии, император в 1160 году женился на принцессе Марии - двоюродной сестре Балдуина. |
| In a letter to his cousin Lund, Washington wrote, "Providence-or some good honest fellow, has done more for us than we were disposed to do for ourselves". | В письме двоюродной сестре Линде, Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя». |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
| Good idea, cousin. | Верная мысль, братец. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| So my cousin didn't say anything he shouldn't have? | Так мой двоюродный братец не сказал ничего лишнего7 |
| She reminds me of my cousin. | Она напоминает мне мою двоюродную сестру. |
| I am so sorry about my... my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| Woman just so happened to have ripped of your cousin and your auntie. | Та самая, которая, по совпадению, обобрала твою двоюродную сестру и тётку. |
| She visited Denmark that year and expressed her sympathy for the imprisoned Leonora Christina Ulfeldt, her first cousin. | Во время этой поездки, она посетила, находившуюся в заключении двоюродную сестру, Леонору Кристину Ульфельдт. |
| The vehicle's three passengers, consisting of two brothers and their cousin from the village of Tarqumiya, were killed. | В результате этого были убиты три пассажира, находящиеся в машине, - два брата и их племянник из деревни Таркумия. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
| Which means I have an actual first cousin once-removed. | А значит, у меня первый двоюродный племянник! |
| The marriage with the granddaughter of late Emperor Frederick Barbarossa helped to reinforce Otto's position after Philip's nephew Frederick II, Beatrice's cousin, had been elected anti-king a year before. | Брак с дочерью покойного Фридриха Барбароссы помог усилить позиции Оттона после того, как племянник Филиппа и кузен Беатрисы Фридрих II был избран анти-королём Германии за год до этого. |
| That was a joke for my cousin. | Это была шутка для моей двоюродной сестры. |
| He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? | Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так? |
| Starting with your cousin. | И начну с вашей двоюродной сестры. |
| My cousin had pony. | У моей двоюродной сестры был пони. |
| As Mexican forces entered her hometown, San Antonio de Bexar, on February 23, Alsbury's cousin by marriage, James Bowie, brought her with him to the Alamo Mission so that he could protect her. | Когда силы мексиканцев вошли в её родной город Сан-Антонио-де-Бехар, 23 февраля 1836 года, муж двоюродной сестры, Джеймс Боуи, привёл её в миссию Аламо, где он смог бы её защитить. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |