| He's your sixth cousin, three times removed. | Он твой шестой кузен, троюродный. |
| Just like my cousin you killed. | Как и мой кузен, которого ты убил. |
| And the cousin is asking Peterson, | Кузен спрашивает Петерсона, как сказать: |
| About two weeks ago, we went to a Bar Mitzvah, and I was talking to the Goldbergs and realized we had a cousin in common. | Где-то две недели назад мы пошли на Бар-мицву, и я разговаривала с Голдбергами и поняла, что у нас есть общий кузен. |
| Thy thrice noble cousin, Harry Bolingbroke, | Кузен твой благородный, Болингброк, |
| Actually my cousin's got all the stories. | Вообще-то, моя кузина может рассказать больше историй. |
| You are so lucky your cousin works here. | Тебе так повезло, что твой кузина тут работает. |
| Their cousin Melanie and her brother, Charles. | Их кузина Мелани со своим братцем Чарльзом. |
| Did you tell him I was your cousin? | Ты сказал ему, что я твоя кузина? |
| Who the hell is Cousin Andy? | Кто такая, чёрт возьми, кузина Энди? |
| Countess Margit and her cousin the Baron Waldis-Schwartzenberg. | Графиня Маргит и ее двоюродный брат, Барон Валдис Шварценберг заблудились. |
| She should have been Ruling Queen, but her cousin Ar-Pharazôn forced her to marry him so that he himself would gain the title of King, and in effect he usurped the throne. | Она и стала бы королевой, но её двоюродный брат Ар-Фаразон заставил её выйти за него замуж, чтобы самому получить титул короля, и в результате узурпировал трон. |
| He's only my cousin. | Это мой двоюродный брат. |
| My cousin and their friend leave tomorrow. | Мой двоюродный брат и его друг уезжают завтра, мне нужно с ними вечером побыть. |
| Sir David's sister, Miss Elizabeth Moncreiffe of Moncreiffe, was his heir, but declared that it was her wish that he be succeeded by her cousin, Sir Iain, the Baron of Easter Moncreiffe, while she retained the feudal barony of Moncreiffe. | Сестра сэра Дэвида - мисс Элизабет Монкриф была его наследницей, но она заявила, что хочет, чтобы титул унаследовал ее двоюродный брат - сэр Иан Монкриф, барон Истер Монкриф. |
| Yes, he is my distant cousin on my mother's side. | Да, это мой дальний родственник по материнской линии. |
| It was a very distant cousin of his who asked me to be here to represent him. | Очень дальний его родственник попросил меня представлять его в суде. |
| And because you're my cousin, I might even let you wake from that sleep. | А поскольку ты мой родственник, я, возможно, даже позволил бы тебе проснуться. |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| You could be his cousin. | Ты прям как его родственник. |
| No, with my cousin, her husband and their daughter. | Нет, с двоюродной сестрой, её мужем и их дочерью. |
| She was cousin of Marcus Crassus! | Она была двоюродной сестрой Марка Красса! |
| Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. | Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
| At the same time, the Duke of Richelieu also began an affair with Louise Anne's first cousin, Charlotte Aglaé d'Orléans, known at court as Mademoiselle de Valois. | В то же время герцог Ришелье завёл роман с ей двоюродной сестрой Луизой Аглаей Орлеанской, известной при дворе как мадемуазель де Валуа. |
| Some Greek and Latin manuscripts of the Septuagint state that Jochebed was Amram's father's cousin, and others state that she was Amram's cousin. | В некоторых греческих и латинских рукописях Септуагинты утверждается, что Иохаведа была двоюродной сестрой отца Амрама, а другие рукописи утверждают, что Амрам был двоюродным братом Иохаведы. |
| In 1856 he married his cousin Frances Hubbard (1835-1917). | В 1856 году женился на своей двоюродной сестре Фрэнсис Хаббард (1835-1917). |
| She therefore asked Emperor Wu to marry her cousin Yang Zhi. | Поэтому она попросила императора жениться на своей двоюродной сестре Ян Чжи. |
| When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains. | Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы. |
| On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. | 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского. |
| After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet. | После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет. |
| Don't trust him, cousin Darryl. | Не верь ему, братец Дэрил. |
| And my friend there just called to tell me that Sasha's mother has some rich cousin in America who has, how you say, very deep pockets. | И только что друг позвонил мне и сказал, что у мамы Саши есть богатый братец в Америке, у которого, как вы говорите, карманы пухнут от денег. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| This cousin of his, it had earned. | Но воду мутит его двоюродный братец |
| She reminds me of my cousin. | Она напоминает мне мою двоюродную сестру. |
| "All and all, if it's not because of you,"I would still be filming my aunt or at best my cousin Marta. | "В конце концов, если бы не ты, я бы до сих пор снимал либо свою тётушку, либо в лучшем случае двоюродную сестру Марту." |
| She found the hacker's cousin. | Она нашла двоюродную сестру хакера. |
| Woman just so happened to have ripped of your cousin and your auntie. | Та самая, которая, по совпадению, обобрала твою двоюродную сестру и тётку. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| "Isn't he your cousin" and "smoking outside". | "Он же твой племянник" и "кури на улице". |
| A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
| Could've been a brother, a cousin, a nephew. | Может брат, кузен, племянник. |
| Which means I have an actual first cousin once-removed. | А значит, у меня первый двоюродный племянник! |
| The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
| You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
| Starting with your cousin. | И начну с вашей двоюродной сестры. |
| My cousin's husband. | Муж моей двоюродной сестры. |
| Helping set up her cousin's quinceanera. | Помогает организовать пятнадцатилетие двоюродной сестры. |
| As Mexican forces entered her hometown, San Antonio de Bexar, on February 23, Alsbury's cousin by marriage, James Bowie, brought her with him to the Alamo Mission so that he could protect her. | Когда силы мексиканцев вошли в её родной город Сан-Антонио-де-Бехар, 23 февраля 1836 года, муж двоюродной сестры, Джеймс Боуи, привёл её в миссию Аламо, где он смог бы её защитить. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |