| A gun, which Ballistics just confirmed is the weapon that killed your cousin Tyler two weeks ago. | С пистолетом, из которого, как подтвердили баллистики, был убит твой кузен Тайлер 2 недели назад. |
| My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands. | Милорд, вам надлежит подготовиться к поездке в Шотландию, ...на случай, если мой кузен откажется уступить нашим требованиям. |
| "My cousin Bolingbroke ascends my throne." | по ней взойдет на трон кузен мой Болингброк, |
| No. My yoga instructor's cousin, who's a receptionist for an online therapist, told me that the reason I haven't met my soul mate is 'cause he can't find me 'cause I'm in a cloud of negativity. | Кузен моего инструктора по йоге, который работает в приемной онлайн психолога, сказал, что я не могу встретить свою половинку, потому что заполнена негативом. |
| you are my cousin's cousin. | Вы - кузен моего кузена. |
| And your little cousin doesn't seem too fond of me. | И, честно говоря, твоя кузина, похоже, меня не очень любит. |
| She's on your side, just because she's your cousin! | Она с тобой заодно, потому что твоя кузина! |
| You may regard dear Throstle... as one of the family, Cousin. | Вы можете оценить, дорогой Трастл, - как хороша кузина. |
| Cousin Yvonne didn't get near you. | Кузина Ивонн к тебе не лезла. |
| So, Cousin Mary, pleasure to meet you at last. | Ну, кузина Мэри, приятно наконец-то познакомиться с вами! |
| I'm Mike, Jimmy's cousin. | Я Майк, двоюродный брат Джимми. |
| No, that was her closest cousin, man. | Нет, он же ее двоюродный брат. |
| Was your cousin by chance a fan of Wagner? | Ваш двоюродный брат, случайно, не был поклонником Вагнера? |
| Son, you better recollect who my cousin is because you've seemed to misremembered that Jesse loves me like the Good Book. | Сынок, ты забыл, кто мой двоюродный брат ты, похоже, запамятовал, что Джесси любит меня как Святое Писание. |
| (a) The author stated in his communication, as he had done to the Swiss authorities, that his cousin had stayed with him after having been released and that he had given food and clothing to PKK members. | а) В своем сообщении автор заявил, как и перед швейцарскими властями, что его двоюродный брат после освобождения поселился в его доме и что автор передавал членам РПК одежду и продукты питания. |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| His cousin says he's been squatting here in the Calliope. | Его родственник сказал, что он живёт нелегально где-то тут в Каллиопе. |
| Yes, he is my distant cousin on my mother's side. | Да, это мой дальний родственник по материнской линии. |
| A distant cousin, perhaps. | Вероятно, дальний родственник. |
| What about your cousin, the critic? | У Вас же родственник - критик? |
| But the stranger happens to be, like, a cousin from the past. | А незнакомка окажется двоюродной сестрой из прошлого. |
| You really play football with her cousin? | Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой? |
| Two weeks after Lula's birth, his father moved to Santos, São Paulo, with Valdomira Ferreira de Góis, a cousin of Eurídice. | Спустя две недели после рождения, его отец переехал в Сантус с Валдомирой Феррейрой ди Гойс, двоюродной сестрой Эуридиси. |
| If noboday else does it, why not the cousin? | И когда не с кем больше, почему бы и не с двоюродной сестрой? |
| In 1940 he was adopted from the orphanage by Petrovsky's cousin Rebecca Belkina. | В 1940 году он был взят из детского дома и усыновлён двоюродной сестрой Петровского Ревеккой Моисеевной Белкиной. |
| She therefore asked Emperor Wu to marry her cousin Yang Zhi. | Поэтому она попросила императора жениться на своей двоюродной сестре Ян Чжи. |
| When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains. | Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы. |
| At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
| This offended Manuel, who considered Antioch imperial territory, and the emperor strengthened his ties to the principality in 1160 by marrying Princess Maria, Baldwin's cousin. | Это обидело Мануила, который считал Антиохию имперской территорией, и чтобы укрепить своё влияние в Антиохии, император в 1160 году женился на принцессе Марии - двоюродной сестре Балдуина. |
| On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. | 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского. |
| Man, you are good, cousin. | Черт, а ты хорош, братец. |
| No, not exactly your cousin, Johnny. | Нет, не совсем как твой братец Джонни. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
| I am so sorry about my... my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
| I remembered you mentioned a Cousin that Frank didn't like... | Вы упоминали двоюродную сестру, которая не нравилась Фрэнку... |
| She found the hacker's cousin. | Она нашла двоюродную сестру хакера. |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. | Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге. |
| A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| I received a letter from my cousin Martha in Nebraska. | Я получила письмо от моей двоюродной сестры Марты из Небраски. |
| That was a joke for my cousin. | Это была шутка для моей двоюродной сестры. |
| You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend - | Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры |
| The complainant and his wife left their children with a cousin of hers in Kazakhstan and travelled to St. Petersburg in the Russian Federation and then to Sweden by boat, with false Russian passports. | Заявитель и его жена оставили детей у ее двоюродной сестры в Казахстане и направились в Санкт-Петербург в Российской Федерации, а затем на пароме проследовали в Швецию по поддельным российским паспортам. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |