| I'm having a little trouble with that one, cousin. | У меня с этим сложности, кузен. |
| Jenny, what does my cousin look like? | Дженни, как мой кузен выглядел? |
| Is your cousin blackmailing somebody? | Твой кузен шантажирует кого-то? |
| He's Griffin's cousin. | Он - кузен Гриффина. |
| The baby daddy is a Boyle cousin. | Отец ребёнка - кузен Бойл. |
| We all know you're the personnel officer's cousin and she lives with you. | Думаешь, мы не знаем, что ты кузина начальницы кадров, и что она живет у вас. |
| The first time I met you I said to myself: My cousin Viridiana will end up playing cards with me. | Когда я первый раз увидел вас, я подумал про себя: моя кузина Виридиана закончит игрой в карты со мной. |
| Much too long, cousin. | Очень много, кузина. |
| I have a cousin who is unemployed. | У меня есть безработная кузина. |
| But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, else make another curtsy and say, "Father, as it please me." | Но смотри, кузина, пусть это будет красивый малый, а то лучше присядь в другой раз и скажи: "Как будет угодно мне, батюшка!" |
| In 1907 his cousin Frederick William (born 1863) became the 6th baron. | В 1907 году его двоюродный брат Фридерик Вильям (род. в 1863) стал 6-м бароном. |
| If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle | Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель. |
| I remember when I was a kid, me, my mom, and her mom, and well, her mom, and then her mom, and then of course her mom, and then my little cousin, Peanut, | Помню, когда я был ребёнком, я, моя мама, и её мама, и её мама, а затем ее мама, и затем, конечно, ее мама, а затем мой маленький двоюродный брат, Пинат, |
| My cousin, the Vizier wants the throne. | Мой двоюродный брат, везирь, давно мечтает о моем троне. |
| 2.5 Still blindfolded, the complainant was brought in for a new interrogation, this time about his contacts with his cousin. | Ему лишь сказали, что его двоюродный брат признался Службе безопасности в том, что он участвовал в вооруженных акциях исламского движения. |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| Thomas, my cousin can replace the window, no problem. | Томас, мой родственник заменит окно без проблем. |
| Isn't he our distant cousin? | ќн нам не дальний родственник? |
| My relative, a cousin, Vasudevan Nair I owe me 6640 rupees, which he held for various needs. | Мой родственник, кузен, Васудеван Наир должен мне 6640 рупией, которые он занимал на разные нужды. |
| Director Park from there is Dr. Park's cousin, and my in-laws with my family. | Директор компании - кузен доктора Пака и родственник мужа. |
| I'll go to second base with your cousin. | Я дойду до второй базы с твой двоюродной сестрой. |
| Emily Faithfull, an early women's rights activist, was her cousin. | Эмили Фейтфулл, активистка по борьбе за гендерное равноправие, приходилась ей двоюродной сестрой. |
| She is Leo's cousin whom he has not seen for several years. | Она является двоюродной сестрой Лео, которого она не видела уже несколько лет. |
| In 1940 he was adopted from the orphanage by Petrovsky's cousin Rebecca Belkina. | В 1940 году он был взят из детского дома и усыновлён двоюродной сестрой Петровского Ревеккой Моисеевной Белкиной. |
| Some Greek and Latin manuscripts of the Septuagint state that Jochebed was Amram's father's cousin, and others state that she was Amram's cousin. | В некоторых греческих и латинских рукописях Септуагинты утверждается, что Иохаведа была двоюродной сестрой отца Амрама, а другие рукописи утверждают, что Амрам был двоюродным братом Иохаведы. |
| He was married to Lorenza Newton, cousin of Mexican singer Guadalupe Pineda. | Был женат на Лоренце Ньютон, двоюродной сестре мексиканского певца Гуадалупе Пинеда. |
| At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
| This offended Manuel, who considered Antioch imperial territory, and the emperor strengthened his ties to the principality in 1160 by marrying Princess Maria, Baldwin's cousin. | Это обидело Мануила, который считал Антиохию имперской территорией, и чтобы укрепить своё влияние в Антиохии, император в 1160 году женился на принцессе Марии - двоюродной сестре Балдуина. |
| The second son, Philipp Nerius Maria (Prague, 21 October 1755 - 5 June 1790), married in 1779 to his first cousin, Josepha Johanna Benedikta von Fürstenberg (sister of the third and fourth princes), at Donaueschingen. | Второй сын, Филипп Нериус Мария (Прага, 21 октября 1755 - 5 июня 1790), женился в 1779 году на своей двоюродной сестре, Жозефе Иоганне Бенедикте фон Фюрстенберг (сестре третьего и четвёртого князей) в Донауешингене. |
| To visit my cousin. | В гости к моей двоюродной сестре. |
| Your cousin really thinks he's somebody. | Твой братец много о себе воображает. |
| I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
| And my friend there just called to tell me that Sasha's mother has some rich cousin in America who has, how you say, very deep pockets. | И только что друг позвонил мне и сказал, что у мамы Саши есть богатый братец в Америке, у которого, как вы говорите, карманы пухнут от денег. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| So my cousin didn't say anything he shouldn't have? | Так мой двоюродный братец не сказал ничего лишнего7 |
| I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| I haven't gone out with a whitebeard since I took my cousin Sally to the prom. | Я не ходил гулять с бородачом с тех пор как я водил свою двоюродную сестру Салли на выпускной. |
| So that's why your cousin Delilah can't come over? | Поэтому ты не хочешь видеть свою двоюродную сестру Делайлу? |
| I remembered you mentioned a Cousin that Frank didn't like... | Вы упоминали двоюродную сестру, которая не нравилась Фрэнку... |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. | Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился. |
| "Isn't he your cousin" and "smoking outside". | "Он же твой племянник" и "кури на улице". |
| The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
| I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
| He is the paternal nephew of the former Manitoba Legislative Assembly Speaker George Hickes and cousin to former Nunavut Legislative Assembly Speaker and former federal minister Hunter Tootoo. | Он племянник по отцу, спикера Законодательного собрания Манитобы Джорджа Хикса и двоюродный брат спикера Законодательного Собрания Нунавута Хантера Туту. |
| You meet Patti's cousin's best friend's older brother's girlfriend - | Снова встретишься с сестрой подружки старшего брата лучшей подруги двоюродной сестры |
| My cousin had pony. | У моей двоюродной сестры был пони. |
| (chuckles) it was my cousin betty's. | Оно моей двоюродной сестры Бетти. |
| Particularly your cousin Brenda, who I know you're close to. | Особенно от твоей двоюродной сестры Бренды. |
| As Mexican forces entered her hometown, San Antonio de Bexar, on February 23, Alsbury's cousin by marriage, James Bowie, brought her with him to the Alamo Mission so that he could protect her. | Когда силы мексиканцев вошли в её родной город Сан-Антонио-де-Бехар, 23 февраля 1836 года, муж двоюродной сестры, Джеймс Боуи, привёл её в миссию Аламо, где он смог бы её защитить. |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |