Английский - русский
Перевод слова Cousin

Перевод cousin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кузен (примеров 1429)
This is a great disappointment, cousin. Но это ужасное разочарование, кузен.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products. Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
I've always said my cousin is an excellent judge of character. А я всегда говорил, что мой кузен прекрасно разбирался в людях.
When his cousin Dale got killed, and all these rumors about dead people rising from the grave - it just put him over the edge. Когда его кузен Дейл был убит, и все эти слухи про мертвых людей восставших из могилы... это просто вывело его из себя.
He's Norton's cousin. Он - кузен Нортона.
Больше примеров...
Кузина (примеров 750)
Claudette Von Jurgens, his cousin. Клодетта фон Юргенс, кузина Бориса.
Then, good morning, my four-month cousin. Ну, тогда, всего хорошего, кузина.
Sorry. I mean, they were like a cousin or an auntie of Cath's, I think. То есть, по-моему это была кузина или тетя Кэт.
A cousin in Minneapolis. Есть Кузина в Миннеаполисе.
My cousin Loly and her boyfriend Моя кузина Лоли со своим парнем.
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 499)
That's my cousin, okay? Это мой двоюродный брат, пойдет?
The Stig's Australian cousin. Австралийский двоюродный брат Стига.
You are his cousin? - Yes sir. Ты его двоюродный брат?
That's Clara's cousin. Это двоюродный брат Клары.
The bribe was paid by Alaeddin Moukhtar, cousin of King Farouk of Egypt. Взятку выплачивал Алаеддин Мухтар, двоюродный брат египетского короля Фарука.
Больше примеров...
Родственник (примеров 56)
It's a closer cousin to the mulberry, actually. Он ближайший родственник ежевики, на самом деле.
His cousin says he's been squatting here in the Calliope. Его родственник сказал, что он живёт нелегально где-то тут в Каллиопе.
Van's a cousin, isn't he? Вэн - её родственник, верно?
Roy's his aunt's cousin. Рой - родственник его тети.
All right, well, a cousin, a relative... Ладно, может, кузен или родственник...
Больше примеров...
Двоюродной сестрой (примеров 48)
No, with my cousin, her husband and their daughter. Нет, с двоюродной сестрой, её мужем и их дочерью.
You really play football with her cousin? Ты правда играл в футбол со своей двоюродной сестрой?
After one semester, she left school to do clerical work in a law firm with a cousin, Laura Gillen. Проучившись один семестр, Эллен оставила университет и стала работать клерком в юридической фирме со своей двоюродной сестрой Лорой Джиллен.
Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой.
If noboday else does it, why not the cousin? И когда не с кем больше, почему бы и не с двоюродной сестрой?
Больше примеров...
Двоюродной сестре (примеров 35)
I gave it all to your cousin Josephine. Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре.
He was married to Lorenza Newton, cousin of Mexican singer Guadalupe Pineda. Был женат на Лоренце Ньютон, двоюродной сестре мексиканского певца Гуадалупе Пинеда.
At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей.
I have to call my cousin. Надо телефонировать моей двоюродной сестре.
His first marriage was on 30 January 1650 in Siegen with his cousin Ernestine Charlotte (23 October 1623 - 15 August 1668 in Hadamar), the daughter of Count John VIII of Nassau-Siegen. 30 января 1650 года в Зигене он женился на своей двоюродной сестре Эрнестии Шарлотте (23 октября 1623 - 15 августа 1668), дочери графа Иоганна VIII Нассау-Зигенского.
Больше примеров...
Братец (примеров 22)
No, not exactly your cousin, Johnny. Нет, не совсем как твой братец Джонни.
Hello, cousin Johnny. Здравствуй, братец Джонни.
Kiss mine, cousin! Поцелуй меня, братец!
My brother's tapping your cousin, right? Мой братец встречается с твоей кузиной, да?
This cousin of his, it had earned. Но воду мутит его двоюродный братец
Больше примеров...
Двоюродную сестру (примеров 25)
I am so sorry about my... my cousin. Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру.
I am so sorry about my cousin. Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру.
They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней.
Otto: Your friend is charged with driving his car over his cousin. Ваш друг обвиняется в том, что переехал на машине двоюродную сестру.
She found the hacker's cousin. Она нашла двоюродную сестру хакера.
Больше примеров...
Племянник (примеров 30)
Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился.
The vehicle's three passengers, consisting of two brothers and their cousin from the village of Tarqumiya, were killed. В результате этого были убиты три пассажира, находящиеся в машине, - два брата и их племянник из деревни Таркумия.
Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом.
The marriage with the granddaughter of late Emperor Frederick Barbarossa helped to reinforce Otto's position after Philip's nephew Frederick II, Beatrice's cousin, had been elected anti-king a year before. Брак с дочерью покойного Фридриха Барбароссы помог усилить позиции Оттона после того, как племянник Филиппа и кузен Беатрисы Фридрих II был избран анти-королём Германии за год до этого.
He was great-grand-nephew of Cardinal Lorenzo Imperiali, nephew of Cardinal Giuseppe Renato Imperiali, and cousin of Cardinal Giuseppe Spinelli. Правнучатый племянник кардинала Лоренцо Империали и племянник кардинала Джузеппе Ренато Империали.
Больше примеров...
Двоюродной сестры (примеров 41)
I received a letter from my cousin Martha in Nebraska. Я получила письмо от моей двоюродной сестры Марты из Небраски.
My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры.
Our cousin Teresa has cataracts, so she's got to sit up front. У нашей двоюродной сестры Терезы была катаракта, поэтому ее посадили вперед.
The complainant and his wife left their children with a cousin of hers in Kazakhstan and travelled to St. Petersburg in the Russian Federation and then to Sweden by boat, with false Russian passports. Заявитель и его жена оставили детей у ее двоюродной сестры в Казахстане и направились в Санкт-Петербург в Российской Федерации, а затем на пароме проследовали в Швецию по поддельным российским паспортам.
The Duke of Cieszyn's political importance reached his apogee in 1512, when King Sigismund I the Old married with Casimir II's niece Barbara Zápolya (daughter of his cousin Hedwig). Казимир II Цешинский достиг апогея своего политического влияния в 1512 году, когда король Польши Сигизмунд Старый выступил в брак с Барбарой Запольяи (дочерью Ядвиги Цешинской, двоюродной сестры Казимира).
Больше примеров...
Братишка (примеров 9)
What happened to you, cousin? Что с тобой случилось, братишка?
What's up, little cousin? Как дела, братишка?
What's up, little cousin? Как житуха, братишка?
There's my little cousin. Вот мой младший братишка!
This is Cousin Hubert! А это братишка Юбер!
Больше примеров...
Сестричка (примеров 8)
I don't think anything, cousin. Я ничего не думаю, сестричка.
I understand he has a cousin visiting. Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить?
Cousin... distant, beautiful and so on. Сестричка... двоюродная, красивая и так далее.
Need any help, cousin? Могу чем-нибудь помочь, сестричка?
Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка.
Больше примеров...