| My cousin Red-Hands went to pick him up at the station. | Мой кузен Красные Руки поехал встретить его на станции. |
| Becker's cousin works up there - Jimmy. | Там работает кузен Бекера, Джимми. |
| My cousin Balin would give us a royal welcome. | Мой кузен Балин встретил бы нас с распростертыми объятиями. |
| This is my cousin, Mr. Grainger. | Это мой кузен, мистер Грейнджер. |
| Tatiana, this is my cousin, Mike. | Это мой кузен Майк. |
| My cousin was in here for about a year. | Тут с год назад сидела моя кузина. |
| Well, that's exactly what my cousin said. | Ну, именно это и говорила моя кузина. |
| My cousin Pam belonged to his church. | Моя кузина Пэм была в его приходе. |
| And I have a cousin who works for ICE. | А у меня есть кузина, которая работает в ИТП. |
| Cassie Geller (Denise Richards): a cousin of Ross and Monica who comes up to stay with Monica and Chandler. | Кейси Геллер (англ. Cassie Geller, актриса - Дениз Ричардс (англ. Denis Richards)) - двоюродная сестра (кузина) Моники и Росса, приехавшая в седьмом сезоне на свадьбу Моники и Чендлера. |
| He's Jane Siegel's cousin. | Он - двоюродный брат Джейн Сигел. |
| My cousin will lend his name. | Мой двоюродный брат придаст его имя. |
| My cousin Brian, he drives a limo around New York, and guess who he's driving around this week. | Мой двоюродный брат Брайан водитель лимузинов в Нью-Йорке, и, угадай, кого он будет катать на этой неделе. |
| You are his cousin? - Yes sir. | Ты его двоюродный брат? |
| Théophile Panadis, her mother's cousin, initiated her into the history of the Abenaki Nation and taught her many songs and legends. | Теофиль Панадис (фр. Théophile Panadis), двоюродный брат её матери, познакомил Aланис с культурой и историей абенаки, научил её многим традиционным песням и легендам этого народа. |
| Emmental in nature like its cousin the Swiss cheese, it is featured with tiny holes known as 'teardrops . | Emmental по сути такой же как и его родственник Швейцарский сыр, он также украшен небольшими отверстиями, которые называют «слёзы». |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| And she has a friend who has a cousin who's married to the assistant of one of the members of the Federation Medical Council. | У неё есть друг, у которого есть родственник, который женат на одной из помощников одного из членов Медицинского Совета Федерации. |
| SO THE COUNT IS NO COUSIN, BUT YES, HE IS A SPECIALIST. | Граф не родственник, однако он профессионал. |
| Director Park from there is Dr. Park's cousin, and my in-laws with my family. | Директор компании - кузен доктора Пака и родственник мужа. |
| Donna, eduardo, I want you to meet my cousin janie. | Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни. |
| I'll go to second base with your cousin. | Я дойду до второй базы с твой двоюродной сестрой. |
| She was the daughter of Belegund of the House of Bëor and cousin of Morwen Edhelwen. | Она была дочерью Белегунда из Дома Беора и двоюродной сестрой Морвен Эдельвен. |
| She was the daughter of Ladislaus or Osvát Szilágyi and thus a cousin of Matthias Corvinus, King of Hungary. | Она была дочерью Ладислава (Ласло) или Освята (Ошвата) Силадьи и двоюродной сестрой Матьяша Корвина, короля Венгрии. |
| The pregnant woman contacted her cousin, Jacinta and invited her to come to the house for a meal. | Беременная женщина связалась с Жасинтой, которая приходится ей двоюродной сестрой, и пригласила ее в гости. |
| You need to deliver a message to your cousin. | Ты должна передать сообщение своей двоюродной сестре. |
| When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains. | Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы. |
| You marry your first cousin? | Женат на двоюродной сестре? |
| Historian Edward Gregg dismissed the rumours as ungrounded, as her father was essentially exiled from court, and the Hanoverians planned to marry George to his first cousin Sophia Dorothea of Celle as part of a scheme to unite the Hanoverian inheritance. | Историк Эдвард Крегг называет эти слухи необоснованными, так как её отец был, по существу, изгнан из двора, и Ганноверы планировали женить Георга на его двоюродной сестре Софии Доротее Целльской, преследуя цель соединить части ганноверских владений (что в итоге и осуществили). |
| After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet. | После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет. |
| Your cousin really thinks he's somebody. | Твой братец много о себе воображает. |
| I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
| The winner once again, my little cousin, the Samoan Scrapper, Flippa! | И снова победитель - мой младший братец, Саймон Скраппер, Флиппа! |
| What brings you to our house, first cousin? | Привет. Какими судьбами, двоюродный братец? |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| I am so sorry about my... my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
| Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny. | Позже, когда я приводила в школу свою двоюродную сестру, меня обычно принимали за няню. |
| I know my cousin. | Я знаю свою двоюродную сестру. |
| Woman just so happened to have ripped of your cousin and your auntie. | Та самая, которая, по совпадению, обобрала твою двоюродную сестру и тётку. |
| A case in point occurred in June in San Pedro Yepocapa, Chimaltenango, when the brother and cousin of an arrested person went to the National Civil Police station to find out what had happened, and were likewise handcuffed and arrested. | Характерный случай произошел в июне в Сан-Педро-Йепокапа, Чималтенанго, когда брат и племянник одного из задержанных пришли в отделение НГП, с тем чтобы выяснить, что произошло, и на незаконных основаниях на них надели наручники и задержали. |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| He's like a brother to me: the uncle's cousin's nephew of a friend of mine. | Он почти мне как брат: племянник кузины дяди одного моего знакомого. |
| After this, baron Adam Fock of Höverö, the patriarch of the Fock family and her late spouse's cousin's nephew, had an autopsy performed by a doctor from Skara. | После этого барон Адам Фок, глава семьи Фок и племянник двоюродного брата её покойного супруга, всё-таки нанял доктора из Скары, чтобы тот провел исследование. |
| The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
| Makin' a wedding gift for my cousin. | Делаю подарок на свадьбу двоюродной сестры. |
| My cousin's husband. | Муж моей двоюродной сестры. |
| Nice. We just sent you an address for Zaki Faheem's cousin. | Отлично мы переслалли тебе адрес двоюродной сестры Заки Фахима. |
| "second uncle cousin sister once removed"? | "второй дядя дальней двоюродной сестры"? |
| Later he moved to England, where in 1795 he married his cousin Louis-Philippe's daughter, Marie Joséphine de Rigaud de Vaudreuil (1774-1859). | В 1796 году он переехал в Великобританию, где в 1795 году он женился на дочери своей двоюродной сестры Марии Жозефине де Риго де Водрёй (1774-1859). |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |