| My cousin lived over there for about a year... and said it was just spectacular. | Мой кузен прожил там около года, и рассказывал, какая там красота. |
| She hasn't talked to me since I've been in here, but my cousin, he gives me updates. | Она не общалась со мной с тех пор, как я попал сюда, но мой кузен - да, он рассказывает мне все новости. |
| He'd better be, he's my cousin. | полне уверен. ќн мой кузен. |
| You know I have a cousin who cracked the secret formula for a certain popular cola that I shall not name. | Знаешь, у меня есть кузен, который разгадал секретную формулу одной очень знаменитой колы, которую я не буду называть. |
| And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... | Моя машина здесь, мой кузен Вудро будет вашим шофёром, и мы дадим скидку, если... |
| Must be his sister or a cousin. | Конечно же, его сестра, или кузина. |
| You didn't heed my warning, little cousin Jane. | Вы не вняли моему предостережению, маленькая кузина Джейн. |
| It is my cousin Emma who would like to try something on. | Моя кузина Эмма хотела бы что-нибудь примерить. |
| I missed you too, cousin. | Я по тебе тоже скучал, кузина. |
| It looks as much like MacLeish as my cousin Phyllis. | Он также похож на Маклиша, как и моя кузина Филлис. |
| I'm William McCordle's cousin, Ivor. | Я Айвор, двоюродный брат Уильяма МакКордла. |
| My cousin Larry is a forest ranger in Squamish. | Мой двоюродный брат Ларри - лесничий в Скэмише. |
| Are you Burt Reynolds' cousin? | Вы не двоюродный брат Барта Рэйнольдса? |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| Peñaranda's cousin, Nestor Peñaranda, was a well-known Methodist Evangalical missionary who worked among the Indians of La Paz. | Двоюродный брат Энрике - Нестор Пеньяранда - был известным проповедником-методистом, работавшим среди индейцев в Ла-Пасе. |
| My ex-boy toy Manuel has a cousin at the consulate. | У моего бывшего дружка Мануэля есть родственник в посольстве. |
| Van's a cousin, isn't he? | Вэн - её родственник, верно? |
| Come on... a cousin in the countryside? | Давай. Родственник в деревне? |
| And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. | А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
| And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon - (Laughter) - who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. | И вот, конечно, мой дорогой родственник актёр Кевин Бэйкон. (Смех) Он муж двоюродной племянницы мужа племянницы жены моего троюродного деда. |
| You and your cousin looked after me when I was little. | Вы с вашей двоюродной сестрой присматривали за мной, когда я был маленьким. |
| She was the daughter of Belegund of the House of Bëor and cousin of Morwen Edhelwen. | Она была дочерью Белегунда из Дома Беора и двоюродной сестрой Морвен Эдельвен. |
| Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. | Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
| you jenga-ed her out or she'd be dead we went to Vegas with Virginia's cousin | Хоуп застряла у Вирджинии в гараже, ты её вытащила, словно играя в "Дженгу", иначе ей был бы конец, мы похали в Вегас с двоюродной сестрой Вирджинии, |
| Pitting her faith in the "goodness even in people who have been taught nothing but evil" pp. 68 against the odds of failure, she took her cousin to the Gestapo headquarters to look for help. | Доверившись, по её словам, «добру, которое есть даже в тех, кто знает одно лишь зло» стр. она вместе с двоюродной сестрой отправилась в Гестапо просить о помощи. |
| You remember Barney grinded with his cousin. | Помнишь вечер, когда Барни засадил своей двоюродной сестре. |
| Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. | Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией. |
| Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. | Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом. |
| At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
| You marry your first cousin? | Женат на двоюродной сестре? |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Right now it's cousin Johnny's time. | Но сейчас обсудим твои дела, братец Джонни. |
| I don't have a choice, Cousin. | У меня нет выбора, братец. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Kiss mine, cousin! | Поцелуй меня, братец! |
| She reminds me of my cousin. | Она напоминает мне мою двоюродную сестру. |
| Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny. | Позже, когда я приводила в школу свою двоюродную сестру, меня обычно принимали за няню. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| She found the hacker's cousin. | Она нашла двоюродную сестру хакера. |
| So you can't touch your cousin- my cousin. | Нельзя трогать свою двоюродную сестру. |
| Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. | Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился. |
| This is my cousin Gina and my nephew Gerard. | Это моя кузина Джина и мой племянник Жерар. |
| I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
| He is the paternal nephew of the former Manitoba Legislative Assembly Speaker George Hickes and cousin to former Nunavut Legislative Assembly Speaker and former federal minister Hunter Tootoo. | Он племянник по отцу, спикера Законодательного собрания Манитобы Джорджа Хикса и двоюродный брат спикера Законодательного Собрания Нунавута Хантера Туту. |
| He was great-grand-nephew of Cardinal Lorenzo Imperiali, nephew of Cardinal Giuseppe Renato Imperiali, and cousin of Cardinal Giuseppe Spinelli. | Правнучатый племянник кардинала Лоренцо Империали и племянник кардинала Джузеппе Ренато Империали. |
| I still have to cash my dead cousin's social security checks. | Мне всё ещё приходится обналичивать пенсионные чеки моей покойной двоюродной сестры. |
| I received a letter from my cousin Martha in Nebraska. | Я получила письмо от моей двоюродной сестры Марты из Небраски. |
| He had you kick your cousin's kid in the face with a running start, didn't he? | Для начала он заставил тебя пнуть в лицо ребенка - двоюродной сестры, так? |
| Starting with your cousin. | И начну с вашей двоюродной сестры. |
| Freedman is perhaps best known for playing Annette Mastorelli, Chachi Arcola's cousin and bass guitar playing bandmate in Joanie Loves Chachi, the short-lived spin-off of Happy Days. | Фридман наиболее известна ролью Аннетт Масторелли, двоюродной сестры Чачи Арколы и бас-гитаристки в группе в ситкоме «Джоани любит Чачи (англ.)русск.» - недолговечном спин-оффе «Счастливых дней». |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |