| My cousin Ramone showed me when I was like 12. | Кузен Рамон их показывал мне, когда мне было лет двенадцать. |
| Your cousin Harry is coming to save us. | Твой кузен Гарри собирается спасти нас. |
| My cousin Reggie got in a fight with teen once | Мой кузен Регги однажды подрался с подростком. |
| Did you miss me, cousin? | Соскучился по мне, кузен? |
| Ross's cousin Francis has a tendency to be flippant but his feelings are strong and he can be very obstinate. | Фрэнсис - кузен Росса и, в отличие от него, имеет склонность к легкомыслию, однако он эмоциональный человек и способен быть весьма упрямым. |
| My cousin asked me to thank the chief on her behalf | Моя кузина хотела передать вам свою благодарность: |
| It's my cousin, you see, she's coming to visit me and she's a simple girl, from the country, you know? | Это моя кузина, знаете, она собирается навестить меня и она простая девушка из деревни, понимаете? |
| I wish you happiness in your marriage, Cousin Yan. | Кузина Ян, желаю вам счастья в браке. |
| That's... Some cousin. | Это... Одна кузина. |
| She's not my cousin. | Она не моя кузина. |
| Denise, this is my cousin Navid. | Дениз, это мой двоюродный брат Навид. |
| I'm her cousin. | Я её двоюродный брат. |
| In 1877, she exhibited some of her drawings and sculptures at the Grosvenor Gallery, which was opened by her cousin Coutts Lindsay. | В молодости была в Италии, где в 1877 году показывала некоторые свои рисунки и скульптуры в галереи Гросвенор, основателем который был её двоюродный брат Коуттс Линдсей. |
| 2.1 The author's cousin Milhoud Ahmed Hussein Bashasha was living with his family in the Shabna district of Benghazi, where he ran a food shop. | 2.1 Двоюродный брат автора Милхуд Ахмед Хуссейн Башаша проживал вместе со своей семьей в районе Шабна города Бенгази, где у него имелся продовольственный магазин. |
| My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O's cereal because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal. | Мой двоюродный брат сказал, что лучше съест натуральные хлопья, потому что Берк сказал, что ему не стоит есть хлопья с блестяшками. |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| The original architect was Hussein Fahri Pasha, a distant cousin in the dynasty founded by Muhammad Ali of Egypt in 1803. | Первоначально, архитектором проекта стал Хусейн Фахми Паша аль-Мимар, дальний родственник королевской династии, основанной Мухаммедом Али Египетским в 1803 году. |
| My relative, a cousin, Vasudevan Nair I owe me 6640 rupees, which he held for various needs. | Мой родственник, кузен, Васудеван Наир должен мне 6640 рупией, которые он занимал на разные нужды. |
| To oppose him, Venice fielded an army under the command of Niccolò di Pitigliano and his cousin Bartolomeo d'Alviano (also a scion of the Orsini clan). | Чтобы противостоять ему, Венеция выставила армию во главе с Никколо ди Питильяно и его двоюродным братом Бартоломео д'Альвиано (также родственник Орсини). |
| And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon - (Laughter) - who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. | И вот, конечно, мой дорогой родственник актёр Кевин Бэйкон. (Смех) Он муж двоюродной племянницы мужа племянницы жены моего троюродного деда. |
| Donna, eduardo, I want you to meet my cousin janie. | Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни. |
| She was also a first cousin to both Queen Victoria and her husband, Prince Albert, as well as Ferdinand II of Portugal. | Принцесса приходилась двоюродной сестрой королеве Великобритании Виктории и её мужу герцогу Альберту, а также Фердинанду II Португальскому. |
| Laura was my cousin. | Лора была мой двоюродной сестрой. |
| Emily Faithfull, an early women's rights activist, was her cousin. | Эмили Фейтфулл, активистка по борьбе за гендерное равноправие, приходилась ей двоюродной сестрой. |
| Some Greek and Latin manuscripts of the Septuagint state that Jochebed was Amram's father's cousin, and others state that she was Amram's cousin. | В некоторых греческих и латинских рукописях Септуагинты утверждается, что Иохаведа была двоюродной сестрой отца Амрама, а другие рукописи утверждают, что Амрам был двоюродным братом Иохаведы. |
| Baldwin himself suggested Manuel marry another cousin, Melisende of Tripoli, preferring not to see such a close relationship between Byzantium and Antioch. | Балдуин, однако, предлагал Мануилу жениться на другой его двоюродной сестре, Мелисенде из Триполи, предпочитая не допустить столь тесной связи между Византией и Антиохией. |
| The second son, Philipp Nerius Maria (Prague, 21 October 1755 - 5 June 1790), married in 1779 to his first cousin, Josepha Johanna Benedikta von Fürstenberg (sister of the third and fourth princes), at Donaueschingen. | Второй сын, Филипп Нериус Мария (Прага, 21 октября 1755 - 5 июня 1790), женился в 1779 году на своей двоюродной сестре, Жозефе Иоганне Бенедикте фон Фюрстенберг (сестре третьего и четвёртого князей) в Донауешингене. |
| On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. | 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского. |
| Eagar wondered if Elisabeth had a premonition of her own death because she often told her cousin Grand Duchess Olga Nikolaevna of Russia that "I shall never see this again." | Игер считала, что Елизавета предчувствовала свою смерть, поскольку часто говорила своей двоюродной сестре, великой княжне Ольге Николаевне, что «никогда не увидит этого снова». |
| After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet. | После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет. |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Good idea, cousin. | Верная мысль, братец. |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| My brother's tapping your cousin, right? | Мой братец встречается с твоей кузиной, да? |
| How well do you know your cousin? | Как хорошо вы знаете свою двоюродную сестру? |
| I remembered you mentioned a Cousin that Frank didn't like... | Вы упоминали двоюродную сестру, которая не нравилась Фрэнку... |
| I know my cousin. | Я знаю свою двоюродную сестру. |
| She found the hacker's cousin. | Она нашла двоюродную сестру хакера. |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| I got a cousin with tourette's who's really religious. | У меня племянник с синдромом Туретта да еще и истово верующий. |
| I was covering for Teddy Thirio, the owner's cousin. | Я прикрывал Тедди Тирио, он племянник хозяина. |
| Their cousin Boli Bolingoli-Mbombo plays for Rapid Vienna. | Племянник Боли Болинголи-Мбомбо играет за венский «Рапид». |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. | А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
| It was my cousin's boyfriend. | Во всём виноват дружок моей двоюродной сестры. |
| You know I was supposed to go to my cousin's wedding today. | Я должна была идти на свадьбу двоюродной сестры. |
| She was made lady-in-waiting to her cousin Princess Anna of Sweden in 1582, and traveled with her to Poland, where she was present at the coronation of King Sigismund III Vasa in 1587. | В 1582 году она стала фрейлиной своей двоюродной сестры, шведской принцессы Анны и отправилась с ней в Польшу, где присутствовала на коронации короля Сигизмунда II в 1587 году. |
| She's gone to her cousin's. | Она у двоюродной сестры. |
| "second uncle cousin sister once removed"? | "второй дядя дальней двоюродной сестры"? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |