| My cousin did it going to India. | Мой кузен сделал также, когда ехал в Индию. |
| Which that's my cousin out there, right? | Вот там мой кузен, не так ли? |
| Cousin of the other DCI Barnaby. | Кузен того, другого старшего инспектора Барнаби. |
| First of all, he's your cousin. | Во-первых, это твой кузен. |
| And your young cousin? | А это твой отважный кузен. |
| This is your cousin Miranda, Katrine. | Это твоя кузина Миранда, Катрин. |
| I confess, cousin, I'd hoped to see you stronger. | Признаюсь, кузина, я надеялась, что ты выглядишь лучше. |
| Sweet cousin, to what do I owe this unannounced pleasure? | Дорогая кузина, чем я обязана этому неожиданному удовольствию? |
| my cousin, that is. | Словом, моя кузина. |
| My dear cousin, this manner of departure is not befitting a Pyncheon. | Дорогая кузина, Пинченам не подобает так уходить из дому. |
| He is a cousin of the Afghan singer Farhad Darya. | Он двоюродный брат афганского певца Фархада Дарьи. |
| His cousin, Cale Gontier, is the bass player for Art of Dying. | Двоюродный брат Адама, Кейл Гонтье, является басистом канадской группы Art of Dying. |
| Hany's aunt, his uncle and his cousin were murdered in their homes for refusing to leave their house. | Тётя Хани, его дядя и двоюродный брат были убиты в своём доме за то, что отказались покинуть его. |
| In 942 Hywel's cousin Idwal Foel, King of Gwynedd, determined to cast off English overlordship and took up arms against the new English king, Edmund. | В 942 году двоюродный брат Хивела, Идвал Лысый, король Гвинедда, решил сбросить английское господство и взялся за оружие против нового английского короля Эдмунда. |
| The money is kept in a tin at home, and is easily spent when a neighbor is in difficulty, or the ne'er-do-well cousin comes calling. | Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат. |
| There's a distant cousin on the Howard side - | Есть дальний родственник по линии Говардов... |
| Okay, so Rogers' not really our cousin, | Хорошо, значит, Роджер не настоящий родственник, |
| To oppose him, Venice fielded an army under the command of Niccolò di Pitigliano and his cousin Bartolomeo d'Alviano (also a scion of the Orsini clan). | Чтобы противостоять ему, Венеция выставила армию во главе с Никколо ди Питильяно и его двоюродным братом Бартоломео д'Альвиано (также родственник Орсини). |
| The first was Saba' bin Ahmad, a distant cousin of the Sulayhids who formally married queen Arwa. | Первым был Сабаа бин Ахмед (англ. Saba' bin Ahmad), дальний родственник Сулайхидов, который формально женился на королеве Арва. |
| And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon - (Laughter) - who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. | И вот, конечно, мой дорогой родственник актёр Кевин Бэйкон. (Смех) Он муж двоюродной племянницы мужа племянницы жены моего троюродного деда. |
| She is also a cousin of American author Konrad Dryden. | Она является двоюродной сестрой американского писателя Конрада Драйдена. |
| Explain what you're doing with Valerie's cousin? | Что ты делаешь с двоюродной сестрой Валери? |
| Initially she believed herself to be Superman's cousin, as she had been before the reboot. | Первоначально она считает себя двоюродной сестрой Супермена, что являлось правдой до событий Кризиса на Бесконечных землях. |
| Emily Faithfull, an early women's rights activist, was her cousin. | Эмили Фейтфулл, активистка по борьбе за гендерное равноправие, приходилась ей двоюродной сестрой. |
| She is Mashiro's cousin and arranged for her transfer to Suiko. | Является двоюродной сестрой Масиро и помогает с переездом в Сакурасо. |
| I gave it all to your cousin Josephine. | Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре. |
| She therefore asked Emperor Wu to marry her cousin Yang Zhi. | Поэтому она попросила императора жениться на своей двоюродной сестре Ян Чжи. |
| When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains. | Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы. |
| You know, my cousin needs a job. | Моей двоюродной сестре нужна работа. |
| After this incident, the complainant allegedly went to live with a cousin in Silhet. | После этого случая заявитель перебрался к своей двоюродной сестре в Силхет. |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Right now it's cousin Johnny's time. | Но сейчас обсудим твои дела, братец Джонни. |
| The winner once again, my little cousin, the Samoan Scrapper, Flippa! | И снова победитель - мой младший братец, Саймон Скраппер, Флиппа! |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| Fabienne has one known cousin called Fatima, who was romantically involved with GG for a short period. | Фабьен имеет одну двоюродную сестру Фатиму, у которой были романтические отношения с Джи-Джи за короткий период времени. |
| I lost a cousin. | Я - двоюродную сестру. |
| She found the hacker's cousin. | Она нашла двоюродную сестру хакера. |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| In his absence, and faced with the inability of the family to indicate where to find him, the aggressors attack the sister, daughter or cousin of the person. | Не найдя его и не добившись от членов семьи информации о его местонахождении, нападающие набрасываются на его сестру, дочь или двоюродную сестру. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| I have had feelings of my cousin's wrongs | Я знаю, что племянник мой обижен, |
| He was a nephew of Lord Randolph Churchill and a first cousin of Sir Winston Churchill, with whom he had a close and lifelong friendship. | Племянник лорда Рэндольфа Черчилля и двоюродный брат сэра Уинстона Черчилля, премьер-министра Великобритании (с последним он поддерживал близкие и дружеские отношения). |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| After this, baron Adam Fock of Höverö, the patriarch of the Fock family and her late spouse's cousin's nephew, had an autopsy performed by a doctor from Skara. | После этого барон Адам Фок, глава семьи Фок и племянник двоюродного брата её покойного супруга, всё-таки нанял доктора из Скары, чтобы тот провел исследование. |
| Man, last year, I had to miss Fite Nite 'cause of my cousin Natalie's bridal shower. | В прошлом году мне пришлось пропустить бой из-за девичника моей двоюродной сестры Натали. |
| According to her cousin's statement, she dated several younger men before Benton, all in their early 20s. | По показаниям ее двоюродной сестры, она встречалась с несколькими молодыми парнями до Бентона, все в возрасте от 20 до 25. |
| Starting with your cousin. | И начну с вашей двоюродной сестры. |
| The Duke of Cieszyn's political importance reached his apogee in 1512, when King Sigismund I the Old married with Casimir II's niece Barbara Zápolya (daughter of his cousin Hedwig). | Казимир II Цешинский достиг апогея своего политического влияния в 1512 году, когда король Польши Сигизмунд Старый выступил в брак с Барбарой Запольяи (дочерью Ядвиги Цешинской, двоюродной сестры Казимира). |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |