| But my darling cousin Guy has always found a way to wrap the old dear around his little pinkie. | Но мой дражайший кузен Гай всегда находил способ обвести старушку вокруг своего мизинца. |
| He's got a cousin who's done some time... who works for a trucking company. | У него был кузен, кторый какое-то время... который работал в автотранспортной компании. |
| After Dawson quit the group and Grice dropped out to get married, they were replaced by Emerson "Sonny" Rogers and his cousin Bobby and changed their name to the Matadors. | После ухода Dawson и Grice, их сменили Emerson «Sonny» Rogers и его кузен Bobby, а группа сменила имя на The Matadors. |
| Colonel Fitzwilliam is my cousin. | Полковник Фитцуильям мой кузен. |
| I'm your cousin, Frank. | Твой кузен, Фрэнк. |
| I'm Yuka, your cousin. | Я - Юка, ваша кузина. |
| Didn't say it was your cousin. | Он не сказал, что это твоя кузина. |
| Well, that's exactly what my cousin said. | Ну, именно это и говорила моя кузина. |
| Charlie Rhodes, all right? Serena's cousin. | Чарли Роудс, кузина Сирены. |
| And here is Cousin Miranda. | А вот кузина Миранда. |
| His cousin was assassinated by the regime in place at the time. | Его двоюродный брат был убит представителями тогда находившегося у власти режима. |
| (sighs) Zach's her cousin. | Зак - ее двоюродный брат. |
| Genre painter, a son of famous sculpturer P.K.Klodt, a cousin of landscapist M.K.Klodt. | Жанрист, сын известного скульптора П.К. Клодта, двоюродный брат пейзажиста М.К. |
| On October 28, 1950, Frieda Langer, 53, and her cousin, Herbert Elsner, left their family campsite near the Somerset Reservoir to go on a hike. | 28 октября 1950 г. 53-летняя Фрейда Лэнгер и её двоюродный брат отправились в поход из кемпинга вблизи г. Сомерсет. |
| Although he did not take part in the attack itself (his cousin Sherif Nasir rode along as the leader of his forces), Faisal lent forty of his men to Lawrence. | Несмотря на то что он лично не принимал участия в сражении (его двоюродный брат Шериф Насир возглавлял отряд от его имени), Фейсал передал в распоряжение Лоуренса сорок своих воинов. |
| Yes, he is my distant cousin on my mother's side. | Да, это мой дальний родственник по материнской линии. |
| Thomas, my cousin can replace the window, no problem. | Томас, мой родственник заменит окно без проблем. |
| Van's a cousin, isn't he? | Вэн - её родственник, верно? |
| Isn't he our distant cousin? | ќн нам не дальний родственник? |
| The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. | Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
| Two weeks after Lula's birth, his father moved to Santos, São Paulo, with Valdomira Ferreira de Góis, a cousin of Eurídice. | Спустя две недели после рождения, его отец переехал в Сантус с Валдомирой Феррейрой ди Гойс, двоюродной сестрой Эуридиси. |
| Zoey's in love with Ted, but she's married, so she tried to push him away by setting him up with her cousin instead. | Зоуи любит Теда, но из-за своего мужа она решила оттолкнуть его, познакомив со своей двоюродной сестрой. |
| There was a cousin called Caroline. | И она всегда дружила со своей двоюродной сестрой Каролиной. |
| She is Leo's cousin whom he has not seen for several years. | Она является двоюродной сестрой Лео, которого она не видела уже несколько лет. |
| Sanders had been near the entrance of the restaurant talking to his daughter Marinique and a cousin when three robbers entered firing their guns, striking Sanders in the stomach and arm as he moved in front of his daughter to protect her. | Сандерс со своей дочерью Мартиник и двоюродной сестрой находился у входа в ресторан когда туда ворвались трое вооружённых грабителей и открыли огонь, в то время как боксёр метнулся вперёд чтобы прикрыть телом дочь. |
| I gave it all to your cousin Josephine. | Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре. |
| Maeby was referring to the dialogue, but George Michael had just rediscovered his feelings for his cousin. | Мейби говорила о фильме... а к Джорджу Майклу вернулись чувства к двоюродной сестре. |
| On 19 February 1777, Louis married his first cousin, Princess Louise of Hesse-Darmstadt (15 February 1761 - 24 October 1829), a daughter of Prince George William of Hesse-Darmstadt. | 19 февраля 1777 года, Людвиг женился на своей двоюродной сестре Луизе Гессен-Дармштадтской (15 февраля 1761 - 24 октября 1829), дочери принца Георга Вильгельма Гессен-Дармштадтского. |
| Eagar wondered if Elisabeth had a premonition of her own death because she often told her cousin Grand Duchess Olga Nikolaevna of Russia that "I shall never see this again." | Игер считала, что Елизавета предчувствовала свою смерть, поскольку часто говорила своей двоюродной сестре, великой княжне Ольге Николаевне, что «никогда не увидит этого снова». |
| She was an attendant of her cousin, Queen Anne Boleyn, and was present when she made her first appearance as queen on Easter Eve, 12 April 1533. | Маргарет служила своей двоюродной сестре, Анне Болейн, и сопровождала её, при первом появлении той при дворе, в качестве королевы Англии во время Пасхи 12 апреля 1533 года. |
| Man, you are good, cousin. | Черт, а ты хорош, братец. |
| No, not exactly your cousin, Johnny. | Нет, не совсем как твой братец Джонни. |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| Come on, cousin Johnny. Let's go. | Пойдем, братец Джонни. |
| I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| I haven't gone out with a whitebeard since I took my cousin Sally to the prom. | Я не ходил гулять с бородачом с тех пор как я водил свою двоюродную сестру Салли на выпускной. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| How well do you know your cousin? | Как хорошо вы знаете свою двоюродную сестру? |
| 12 cousin, 14 non-cousin. | В 12 - двоюродную сестру. 14 - не родственницу. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| He's like a brother to me: the uncle's cousin's nephew of a friend of mine. | Он почти мне как брат: племянник кузины дяди одного моего знакомого. |
| After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. | После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков. |
| The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
| No, it's my cousin, svetlana. | Нет, из-за двоюродной сестры, Светланы. |
| It was my cousin's boyfriend. | Во всём виноват дружок моей двоюродной сестры. |
| (chuckles) it was my cousin betty's. | Оно моей двоюродной сестры Бетти. |
| Her parents, who were second cousins, had lived in Sweden since 1622, and Eleonora and her siblings, including her sister Maria Eufrosyne, grew up in Sweden as foster siblings of their cousin, Queen Christina of Sweden. | Они жили в Швеции с 1622 года, а Элеонора и её братья и сёстры, в том числе её сестра Мария Ефросинья, росли в Швеции как приёмные братья и сёстры их двоюродной сестры, королевы Швеции Кристины. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| You're my favorite cousin. | Ты мой любимый братишка. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| I don't think anything, cousin. | Я ничего не думаю, сестричка. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |