| Perhaps our cousin saw the shawl as he came in. | Возможно, наш кузен видел платок, когда вошёл. |
| The members of the crew included Joseph "Dracula" Guglielmo (DeMeo's cousin), Joseph Testa, Anthony Senter and Joseph's younger brother, Patrick Testa. | В команду также вошли Джозеф «Дракула» Гульельмо (кузен ДеМео), Джозеф Теста, Энтони Сентер, а также младший брат Джозефа, Патрик Теста. |
| Cousin Johnny, pour these two gentlemen a drink. | Кузен Джонни, налей этим джентльменам выпить. |
| Vincent's cousin is a prof of neurology. | Кузен Венсана - невролог. |
| But, Gita's heart has been stolen by my cousin Bandhu. | Но кузен Бандху похитил у меня ее сердце. |
| It looks as much like MacLeish as my cousin Phyllis. | Он также похож на Маклиша, как и моя кузина Филлис. |
| And that's my cousin and my sister's dog, Gabby. | Это моя кузина с собачкой моей сестры, Гэбби. |
| And does your other niece Mary know of her cousin? | А Мэри, ваша племянница, знает, что у нее есть кузина? |
| Ladies and gentlemen, my beautiful cousin Kono has given me the duty and makana of being your entertainment for tonight. | Леди и джентльмены, моя замечательная кузина Коно поручила мне задание развлекать вас в этот вечер. |
| Ted, this is my cousin... | Тед, это моя кузина |
| You know, I have a cousin... | Вы знаете, у меня есть двоюродный брат... |
| Meanwhile, King Alfonso VII, Afonso's cousin, regarded the independent ruler of Portugal as nothing but a rebel. | Король Альфонсо VII Кастильский, двоюродный брат Афонсу, был недоволен независимостью Португалии, считая её мятежом. |
| His half-brother, Napoleon Bonaparte Buford, would become a major general in the Union Army, while his cousin, Abraham Buford, would become a cavalry brigadier general in the Confederate States Army. | Единокровный брат Джона, Наполеон Бонапарт Бьюфорд, стал генерал-майором федеральной армии, а двоюродный брат Авраам Бьюфорд - бригадным генералом армии Конфедерации. |
| The three members are directly related and were raised together; Quavo is Takeoff's uncle, and Offset is Quavo's cousin. | В состав группы входят Quavo, Offset и Takeoff приходящиеся родственниками друг другу: Quavo является родным дядей Takeoff, а Offset - двоюродный брат Quavo. |
| Your cousin, I believe. | Это ваш двоюродный брат. |
| I have a cousin in Detroit. | У меня есть родственник в Детройте. |
| My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых. |
| She's just a friend. Cousin. Co-worker. | Она просто друг или родственник или коллега, соседка... |
| You could be his cousin. | Ты прям как его родственник. |
| So, what do you say... cousin? | Так что скажете... родственник? |
| He got engaged to my cousin. | Он обручился с моей двоюродной сестрой. |
| You and your cousin looked after me when I was little. | Вы с вашей двоюродной сестрой присматривали за мной, когда я был маленьким. |
| My mother was your mother's cousin, according to Uncle Max. | Моя мама была двоюродной сестрой твоей мамы, по словам дяди Макса. |
| And it started to eke out in his discussion, little by little, to his cousin first, his peer, followed by all that trauma that winter. | И он стал искать выход этому в своих разговорах, понемногу, сначала с двоюродной сестрой, своей ровесницей, как следствие травмы, перенесенной той зимой. |
| I've even got cousin issues. | И даже с двоюродной сестрой. |
| I gave it all to your cousin Josephine. | Те драгоценности я отдала Жозефине, твоей двоюродной сестре. |
| He was married to Lorenza Newton, cousin of Mexican singer Guadalupe Pineda. | Был женат на Лоренце Ньютон, двоюродной сестре мексиканского певца Гуадалупе Пинеда. |
| Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. | Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом. |
| You marry your first cousin? | Женат на двоюродной сестре? |
| In a letter to his cousin Lund, Washington wrote, "Providence-or some good honest fellow, has done more for us than we were disposed to do for ourselves". | В письме двоюродной сестре Линде, Вашингтон указал: «Провидение или некий хороший честный парень сделали больше для нас, чем мы склонны были сделать для себя». |
| Why, cousin Johnny, you hadn't even had a chance to enjoy the fruits of your betrayal. | Братец Джонни, ты даже не успел насладиться плодами своего предательства. |
| Man, you are good, cousin. | Черт, а ты хорош, братец. |
| What brings you to our house, first cousin? | Привет. Какими судьбами, двоюродный братец? |
| Why, no need, Cousin. | В этом нет нужды, братец. |
| Hello, cousin Johnny. | Здравствуй, братец Джонни. |
| She reminds me of my cousin. | Она напоминает мне мою двоюродную сестру. |
| Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain. | Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. |
| I am so sorry about my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| I lost a cousin. | Я - двоюродную сестру. |
| In his absence, and faced with the inability of the family to indicate where to find him, the aggressors attack the sister, daughter or cousin of the person. | Не найдя его и не добившись от членов семьи информации о его местонахождении, нападающие набрасываются на его сестру, дочь или двоюродную сестру. |
| I got a cousin with tourette's who's really religious. | У меня племянник с синдромом Туретта да еще и истово верующий. |
| Your cousin had everybody thinking he was reformed, too. | Твой племянник тоже всех заставил думать, что изменился. |
| Isn't he your cousin, Arne? | Он же твой племянник, да Арне? |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
| I got to go to my cousin's wedding this weekend and I'm dreading it. | Я должен идти на свадьбу своей двоюродной сестры на этих выходных И я боюсь. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| That was a joke for my cousin. | Это была шутка для моей двоюродной сестры. |
| And up here - not that one but over there - that belongs to a friend of my cousin. | А нам туда, не сюда, а чуть дальше, это место принадлежит другу моей двоюродной сестры. |
| While pursuing her high school diploma at the Chicago Academy for the Arts, Moses co-starred in the 1990 feature film Home Alone and its 1992 sequel, Home Alone 2: Lost in New York, as a cousin of Kevin McCallister (Macaulay Culkin). | Во время своей учёбы в Чикагской академии искусств (англ.)русск., Моузес снялась в фильме 1990 года «Один дома» и в его продолжении 1992 года «Один дома 2: Потерянный в Нью-Йорке» в роли двоюродной сестры Кевина МакКаллистера (Маколей Калкин). |
| What happened to you, cousin? | Что с тобой случилось, братишка? |
| What's up, little cousin? | Как дела, братишка? |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| He said you had yourselves a real nice... man-to-man, but, knowing you, cousin, like I do, I figured you needed a little... | Сказал, вы отлично поговорили, как мужчина с мужчиной, но зная тебя, братишка, как знаю тебя я, я решил повысить мотивацию... |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| That cousin of yours - Honey - yowsa! | Эта твоя сестричка, та ещё бестия! |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |
| Instead of a cousin, Hope will have a half-sister. | Вместо двоюродной у Хоуп будет сводная сестричка. |