| With all due respect, your cousin can't pick the difference between fairytales and reality. | При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность. |
| Cousin, he said we have to evacuate. | Кузен, он сказал, что мы должны эвакуироваться. |
| Cousin of Hereford, What dost thou object | Поведай нам, кузен, в чем виноват |
| He was succeeded by his cousin Francis Dighton Annesley, who established his claim to the titles in 1959 and became the 14th Viscount Valentia. | Его преемником стал его кузен Фрэнсис Дайтон Энсли (1888-1983), который предъявил свои претензии на титул и в 1959 году стал 14-м виконтом Валентия. |
| Cousin Edmund is no exception. | Кузен Эдмунд не исключение. |
| You must claim it immediately, or your cousin Elizabeth will seize it from your grasp. | Вы должны заявить об этом, немедленно. или твоя кузина Елизавета выхватит его из ваших рук. |
| I'm no cousin of yours. | Я тебе не кузина. |
| My cousin Bitsy called. | Звонила моя кузина Битси. |
| You must be Cousin Judith. | Вы, должно быть, кузина Джудит. |
| Cousin Isobel is very literal. | Кузина Изобел понимает все очень буквально. |
| Soon, her cousin came home from a juvenile detention center. | Вскоре из исправительного центра вернулся её двоюродный брат. |
| Malik's cousin is a friend of mine. | Двоюродный брат Малика - мой друг. |
| My cousin, Robbie, he was a big burner in our family. | Мой двоюродный брат, Робби, был самым курящим в нашей семье. |
| My cousin's autistic, actually. | Мой двоюродный брат страдает аутизмом. |
| His cousin, A.A., was a member of the Islamic movement Al-Jama'a al-Islamiya al-Libya. | Его двоюродный брат А.А. был членом исламского движения, известного под названием "Аль-Джама а аль-Исламия аль-Либия". |
| His cousin says he's been squatting here in the Calliope. | Его родственник сказал, что он живёт нелегально где-то тут в Каллиопе. |
| There's a distant cousin on the Howard side - | Есть дальний родственник по линии Говардов... |
| A distant cousin, perhaps. | Вероятно, дальний родственник. |
| What about your cousin, the critic? | У Вас же родственник - критик? |
| And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon - (Laughter) - who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. | И вот, конечно, мой дорогой родственник актёр Кевин Бэйкон. (Смех) Он муж двоюродной племянницы мужа племянницы жены моего троюродного деда. |
| He got engaged to my cousin. | Он обручился с моей двоюродной сестрой. |
| But the stranger happens to be, like, a cousin from the past. | А незнакомка окажется двоюродной сестрой из прошлого. |
| He wants to know if he can stay another week with your cousin. | Спрашивал, может ли остаться ещё недельку со своей двоюродной сестрой. |
| HODGES: Social Services investigated an incident involving a female cousin. | Социальная служба занималась расследованием инцидента с его двоюродной сестрой. |
| Sanders had been near the entrance of the restaurant talking to his daughter Marinique and a cousin when three robbers entered firing their guns, striking Sanders in the stomach and arm as he moved in front of his daughter to protect her. | Сандерс со своей дочерью Мартиник и двоюродной сестрой находился у входа в ресторан когда туда ворвались трое вооружённых грабителей и открыли огонь, в то время как боксёр метнулся вперёд чтобы прикрыть телом дочь. |
| On June 7, 1925, Moe Howard married Helen Schonberger, a cousin of Harry Houdini. | 7 июня 1925 года, Мо Ховард женился на Хелен Шонбергер, двоюродной сестре Гарри Гудини. |
| You need to deliver a message to your cousin. | Ты должна передать сообщение своей двоюродной сестре. |
| Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. | Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом. |
| At the age of 20, he married his first cousin, Queen Victoria; they had nine children. | В возрасте 20 лет принц женился на своей двоюродной сестре, правящей королеве Великобритании Виктории, с которой имел девятерых детей. |
| I have to call my cousin. | Надо телефонировать моей двоюродной сестре. |
| I know you very well, cousin. | Я слишком хорошо тебя знаю, братец. |
| Kiss mine, cousin! | Поцелуй меня, братец! |
| Tell you one thing, cousin, you sure got yourself a live one. | Я тебе вот что скажу, братец, бабенку ты нашел себе бойкую. |
| Want some, Cousin Hubie? | А ты, братец Юб? |
| This cousin of his, it had earned. | Но воду мутит его двоюродный братец |
| I am so sorry about my... my cousin. | Я извиняюсь за мою... мою двоюродную сестру. |
| Well, the guy didn't have any immediate family, but he did list a cousin in Queens, a Maria Cordero, as his in-case-of-emergency. | У парня не было близких родственников, но он указал двоюродную сестру из Квинса, Марию Кордеро, как контакт при несчастном случае. |
| So you can't touch your cousin- my cousin. | Нельзя трогать свою двоюродную сестру. |
| She visited Denmark that year and expressed her sympathy for the imprisoned Leonora Christina Ulfeldt, her first cousin. | Во время этой поездки, она посетила, находившуюся в заключении двоюродную сестру, Леонору Кристину Ульфельдт. |
| They'll either discover their long-lost cousin in the other corner of the room and run over and talk to them. | Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней. |
| Isn't he your cousin, Arne? | Он же твой племянник, да Арне? |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
| He is the son of Michel Roux, nephew of Albert Roux and cousin to Albert's son, Michel Roux, Jr... | Он сын Мишеля Ру, племянник Альбера Ру и двоюродный брат сына Альбера, Мишеля Ру младшего. |
| He's like a brother to me: the uncle's cousin's nephew of a friend of mine. | Он почти мне как брат: племянник кузины дяди одного моего знакомого. |
| No, it's my cousin, svetlana. | Нет, из-за двоюродной сестры, Светланы. |
| It was my cousin's boyfriend. | Во всём виноват дружок моей двоюродной сестры. |
| My cousin's like that. | У моей двоюродной сестры то же самое. |
| Helping set up her cousin's quinceanera. | Помогает организовать пятнадцатилетие двоюродной сестры. |
| Freedman is perhaps best known for playing Annette Mastorelli, Chachi Arcola's cousin and bass guitar playing bandmate in Joanie Loves Chachi, the short-lived spin-off of Happy Days. | Фридман наиболее известна ролью Аннетт Масторелли, двоюродной сестры Чачи Арколы и бас-гитаристки в группе в ситкоме «Джоани любит Чачи (англ.)русск.» - недолговечном спин-оффе «Счастливых дней». |
| And its cousin, the silver bullet stimulator. | И его братишка серебряный. |
| What's up, little cousin? | Как житуха, братишка? |
| There's my little cousin. | Вот мой младший братишка! |
| This is Cousin Hubert! | А это братишка Юбер! |
| Badger's cousin took it to his garage. | Братишка Барсука оттащил его в свой гараж. |
| I understand he has a cousin visiting. | Я так понимаю, к нему сестричка приехала погостить? |
| And if your cousin is one of them, well, that's a campfire that I'm not ashamed to sing around. | И если твоя сестричка одна из них, тогда я не против пройти хороводом вокруг этого костра. |
| Cousin... distant, beautiful and so on. | Сестричка... двоюродная, красивая и так далее. |
| Hope would have a cousin. | У Хоуп будет братик или сестричка. |
| Need any help, cousin? | Могу чем-нибудь помочь, сестричка? |