Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузен

Примеры в контексте "Cousin - Кузен"

Примеры: Cousin - Кузен
'Cousin Harry was my father's heir, 'and my childhood playmate.' Кузен Гарри был наследником моего отца и товарищем моих детских игр.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin. Мы так счастливы приветствовать вас здесь, дорогой, дорогой кузен.
I hope you've been enjoying Your visit here, Cousin. Я надеюсь, вам понравилось у нас, кузен?
Cousin Nicholas, is that the new waltz dance they're dancing down there? Кузен Николас, это они новый вальс танцуют, там внизу?
It's called "Chez Ma Cousin", and added to the friendliness of its staff joins do that at night cabaret shows, if you heard right. Она называется "Chez Ма кузен", и добавил к дружелюбие ее персонала присоединяется сделать в кабаре ночь, если вы не ослышались.
Sol, may I ask you, please, why was Cousin Donald invited to our wedding? Сол, позволь тебя спросить, зачем на нашу свадьбу приглашен кузен Дональд?
Cousin of Hereford, What dost thou object Поведай нам, кузен, в чем виноват
AND MY COUSIN CAN'T SEND ME MORE FROM COLOMBIA UNTIL NEXT WEEK. А мой кузен не сможет прислать мне их из Колумбии до следующей недели.
Cousin Hubert, what are you doing? Мой кузен! Что вы делаете?
Cousin, maybe, but I'm the famous one! Нет, кузен возможно, но знаменит я.
Cousin Dewey, if I didn't know better, I'd think - you don't want me 'round here. Кузен Дьюи, если бы я тебя не знал, подумал бы, что ты не хочешь, чтобы я был здесь.
And then there are guys that come over every year, and you have no idea why, like the Lions or that dude that your Cousin Aaron brings over every year. И есть еще гости, непонятно почему приходящие каждый год, вроде Лайонс или того чувака, которого твой кузен Эрон приводит каждый год.
But then, all of a sudden, Cousin Malka appears with his lion! И вдруг появляется кузен Малка в сопровождении своего льва. Ах!
Cousin, throw down your gage; do you begin? Кузен, подай пример: верни перчатку.
Cousin of Hereford, as thy cause is right, Кузен, тебе желаем в битве сей
What I really can't understand, Cousin, is that how a man of your disposition wants to disband his army! Не понимаю, как ты, кузен, с твоим характером, собираешься распустить армию!
I wish she'd just say it. "Cousin Robert, please buy a wireless for Downton." Я хочу, чтобы она просто сказала: "Кузен Роберт, пожалуйста, купите радио в Даунтон."
On April 14, 1865, Tad went to Grover's Theatre to see the play Aladdin and the Wonderful Lamp while his parents attended the performance of Our American Cousin at Ford's Theatre. 14 апреля 1865 года двенадцатилетний Тэд присутствовал в театре Гровера на спектакле «Аладдин и волшебная лампа», в то время как его родители отправились на представление «Наш американский кузен» в театр Форда.
Wouldn't it be better if whoever took charge got a real grip on things... so when Cousin Amos came back, he could see it ought to be left to that person? А не лучше ли было бы оставить ее на того, кто умеет вести хозяйство, и когда кузен Эймос вернется, увидит, что именно его и стоит поставить во главе.
Call me "Cousin Hubert"... and never "sire". Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Cousin, you promised me a man of talent, and as you can see, Кузен, ты мне обещал талантливого мужа, и, как видишь, он у меня есть.
[HUMMING] YOU KNOW, MY COUSIN... ONCE DRANK AN ENTIRE JAR OF PICKLE JUICE. Знаешь, мой кузен однажды съел целую банку маринованных огурцов, и после этого сидел в туалете 10 часов.
He's my cousin. Он мой кузен, но все же...
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
My cousin is... protective. Мой кузен - он... мой защитник.