Английский - русский
Перевод слова Cousin
Вариант перевода Кузен

Примеры в контексте "Cousin - Кузен"

Примеры: Cousin - Кузен
She introduced me as her cousin from out of town who loves to gamble but wants to learn poker. Сказала, что я ее кузен, люблю играть и хочу учиться покеру.
What said our cousin when you parted with him? Что, расставаясь, молвил наш кузен?
How many times did your cousin put on that high-and-mighty costume and come after Lex? Сколько раз твой кузен в своём супергеройском костюме преследовал Лекса?
I had this cousin once... well, he's gone now... but his name was Frank. У меня был один кузен, теперь уже нет... его звали Франк.
Good cousin, give me audience for a while. Лишь миг вниманья, милый мои кузен.
My cousin, Jerry, he can get his hands on anything if you give him a few hours and pay cash. Мой кузен Джерри достанет что угодно, только дай ему пару часов и наличку.
Now, cousin, wherefore stands our army still? Чтоже, кузен, недвижнанаша рать?
Billy's cousin gets in tomorrow and we need to know about dinner Sunday night. Джен, кузен Билли приезжает завтра, поужинаем в воскресенье вечером?
Listen, my cousin Stas in Omsk, he waited till he was 33 to ever see a doctor. Послушай, мой кузен Стас из Омска до ЗЗ-х лет вообще не ходил к врачам.
They're all but out of the business now. Shizuko's cousin is still alive. Теперь же они не занимаются этим кузен Шизуко еще жив.
Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece. Подумай только, твой кузен Мельхиор в этом возрасте принимал участие в финансировании целого музыкального спектакля.
Our cousin does but pay his respects, to which no one can object... as the whole town knows he's promised to you. Наш кузен всё-таки относится к ней уважительно, против этого не возразишь, потому что весь город знает, что он обещал вам.
He was succeeded by his cousin Francis Dighton Annesley, who established his claim to the titles in 1959 and became the 14th Viscount Valentia. Его преемником стал его кузен Фрэнсис Дайтон Энсли (1888-1983), который предъявил свои претензии на титул и в 1959 году стал 14-м виконтом Валентия.
Roger's cousin Anthony Biddulph explained that he had accepted the Claimant only after spending much time in his company. Кузен Роджера Энтони Биддалф отметил, что признать Претендента он смог только после долгого пребывания в его обществе.
On July 3, his cousin Jorge Carpio, who was playing a vital role in the peace negotiations, was assassinated by right-wingers. З июля кузен де Леона Хорге Карпио, который играл ведущую роль в мирных переговорах, был убит представителями «правого крыла».
Ross's cousin Francis has a tendency to be flippant but his feelings are strong and he can be very obstinate. Фрэнсис - кузен Росса и, в отличие от него, имеет склонность к легкомыслию, однако он эмоциональный человек и способен быть весьма упрямым.
Unfortunately, only one of its four engines is functioning properly: the Anglosphere (the United States and its close cousin, the United Kingdom). К сожалению, только один из четырех двигателей работает как следует: Англосфера (Соединенные Штаты и его ближайший кузен, Соединенное Королевство).
When cousin Heshy came back, no one wanted to touch him with a ten-foot pole. Когда кузен Хэши вернулся, никто не хотел приближаться к нему ближе, чем на 10 футов.
Sorry I am my noble cousin should suspect me... that I mean no good to him. Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли. Клянусь, сюда пришли мы с чистым сердцем.
Jerry, your cousin Jeffrey is in a Parks Department production of The Mikado. Джерри, твой кузен Джефри в департаменте парков представляет продукцию "Микадо".
His cousin, Garnet, killed and made to look like suicide, just like Hogg. Его кузен, Гарнет, его убили и выдали это за самоубийство, как с Хогом.
This is me cousin, "Dandy" Johnny Shea, and this pack of rare Bulgarians are the Dead Rabbits. Это мой кузен, "Денди" Джонни Ши, а эти прохвосты - те еще искатели приключений.
Theris also one other of high birth, namely the queen's cousin, Lord Dacres. Есть и ещё один дворянин, а именно... кузен королевы, лорд Дакр.
Then my cousin Hannibal ate the chauff.eur, the cannibal Потом кузен мой Ганнибал съел и шофёра - канибал.
Fair cousin, you debase your princely knee Любезный мой кузен, не унижайтесь,