| We spent a whole day driving around, me and my cousin Ernie, | Мы весь день провели, разъежая на машине, я и мой кузен Эрни. |
| My cousin came from far away, and they slammed the door in his face. | Мой кузен приехал издалека, а они захлопнули перед ним дверь |
| That was weird. I thought it was your cousin from... from... | Мне показалось что там мой кузен Джи... |
| My cousin and his friends used to come to our house in the summer | Кузен со своими друзьями приехал к нам на лето. |
| Werner's cousin and father-in-law, Carl Georg Siemens (1809-1885), a professor of technology at the University of Hohenheim, received personal ennoblement by the King of Württemberg. | Кузен Веннера и его тесть Карл Георг Сименс (1809-1885), профессор технологии в Университете Хоэнхайма, получил личное обладание королем Вюртемберга. |
| Set on towards London, cousin, is it so? | Что ж - в Лондон? Дайте мне, кузен, ответ. |
| And that's as loud as your cousin can get it? | И это максимальная громкость, которой может добиться кузен? |
| Because when Tucker and I spoke to her, I mentioned that he was Father Eugene's cousin, and let's just say a bad reaction. | Потому что когда мы с Такером с ней говорили, я упомянула, что он кузен отца Юджина, и как только я это сказала, она... плохо отреагировала. |
| well, well... my cousin Conti. | Так-так, вот и мой кузен Конде. |
| Like the time you said your cousin worked for Dr. Dre? | Ты ведь говорил, что твой кузен работает на д-ра Дре? |
| Now are we well prepared to know the pleasure of our fair cousin Dauphin; | Теперь готовы мы принять привет, Что нам дарит дофин, кузен прекрасный; |
| He's not the Stig's Alpine cousin, he's just The Stig. | Это не альпийский кузен Стига, это просто Стиг. |
| But a friend from AA... Actually, it's my daughter's cousin by marriage, Jared. | Но мой друг из анонимных алкоголиков... он кузен мужа моей дочери, Джаред |
| All we know is, he's not The Stig but he is The Stig's lorry-driving cousin. | Все что мы знаем это не Стиг, а его кузен дальнобойщик. |
| Anyway, we were able to pull a shot of the suspect from the hotel security footage... the party where Jesse and his cousin were coming from. | Тем не менее, мы смогли получить снимок подозреваемого с камер видео наблюдения отеля... с вечеринки в котором возвращались Джесси и его кузен. |
| My cousin, Carlos, he-he snuck us out, brought us here, put me in touch with the DEA. | Мой кузен Карлос вызволил нас украдкой, привёз нас сюда и связал меня с УБН. |
| As a matter of fact I kiss like my cousin kisses my brother. | как мой кузен целует моего родного брата. |
| What is he, your cousin or something? | Он тебе кто, кузен или кто? |
| I have a cousin at Horse Guards, sir and I have friends at Court. | У меня кузен в Штабе Конной гвардии, сэр... и у меня друзья при дворе. |
| I'm so glad to hear the band is doing so well and that your cousin is staying focused. | Я так рада, что дела у группы идут хорошо, и что твой кузен сосредоточен на деле. |
| So, is tiny Rick your brother or cousin, or...? | Так крошка-Рик твой брат или кузен или...? |
| Do you want your cousin to clean up your mess? | Ты хочешь, чтобы твой кузен убирал за тобой твой бардак? |
| My dad's phone ended up in one of the boxes and... without thinking about it my cousin used my dad's phone to call my mom. | Телефон моего отца оказался в одной из коробок и... не подумав, мой кузен позвонил с телефона отца моей маме. |
| There's Val and your cousin Mitch, and - | Это Вал и твой кузен Митч и... |
| Move your legs quicker Hurry up my cousin Come to me | Гляди, не зевай, ножками передвигай, лови момент, кузен мой милый. |