Henriet Cousin is the city executioner, who hangs Esmeralda. |
Анриэ Кузен - главный палач Парижа, который повесил Эсмеральду. |
Cousin, the Queen and you will no longer attend the Council. |
Кузен! Сообщаю вам, что вы и королева больше не будете участвовать в совете. |
The one that Cousin Stuey got. |
Ту же, что читал кузен Стьюи. |
I am not Cousin Hubert. I am Godefroy The Hardy. |
Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый. |
You're going too far, Cousin. |
Да вы сами обезумели, кузен. |
Okay, then, Cousin Pete, explain. |
Что ж, кузен Пит, я слушаю. |
I'll miss you, Cousin Pete. |
Я буду скучать, кузен Пит. |
Cousin, I already took a whole bottle. |
Кузен, я уже выпил целую упаковку. |
Cousin Carlo is coming over to Maura's. |
Кузен Карло приезжает, собирается остановиться у Моры. |
Now, Cousin George - he set himself the challenge of translating every book in the house into Ancient Greek. |
Итак, кузен Джордж поставил себе задачу - перевести каждую книгу в этом доме на древнегреческий. |
What is that, My Cousin Vinny? |
Это что, "Мой кузен Винни"? |
You ought to do it more widely, Cousin Amos. |
Вам бы расширить паству, кузен Эймос. |
Cousin Ben'll know what to do. |
Кузен Бен знает, что делать. |
Cousin of the other DCI Barnaby. |
Кузен того, другого старшего инспектора Барнаби. |
Arkady's "Cousin Andrew" message was arbitrary. |
"Кузен Эндрю" не имел привязки к дате. |
But there is something here that is as odd as my Cousin Bobby. |
Но вот здесь есть кое-что такое же странное, как мой кузен Бобби. |
Aunt Hattie, Cousin Lucius, Uncle Thomas. |
Тетя Хэтти, кузен Люциус, дядя Томас. |
The term of office of the position held by Judge Cousin expires on 31 December 2014, subject to extension by the General Assembly. |
Срок полномочий, установленный для должности, которую занимал судья Кузен, истекает 31 декабря 2014 года и может быть продлен Генеральной Ассамблеей. |
Effective 1 April 2014, ad litem Judge Cousin resigned from the Dispute Tribunal sitting in Geneva. |
1 апреля 2014 года из Трибунала по спорам выбыл подавший в отставку судья Кузен, работавший в Женеве. |
Cousin rents a warehouse off 6th. |
Его кузен арендует склад у шестой. |
Why was Cousin Matthew in such a hurry to get away? |
Почему кузен Мэтью так поспешно скрылся? |
Cousin Ezra, that is, Mr. Ounce, sent for me to come from New York. |
Кузен Эзра, то есть, мистер Оунс вызвал меня из Нью-Йорка. |
This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years. |
Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет. |
and Cousin Dave, both of whom oppose the sale entirely. |
и кузен Дэйв, оба выступающие полностью против продажи. |
But Bob Saginowski and Cousin Marv? |
А Боб Сагиновски и кузен Марв? |