| Maria, did your cousin say anything about having a girlfriend? | Мария, ваш кузен рассказывал что-нибудь о своей девушке? |
| This is Don Saro, cousin to a very, very important man... | Это - Дон Заро, кузен очень, очень влиятельного человека... |
| And if only I could be two people, but you know, Nate's cousin tripp van der bilt is getting married tomorrow. | Если бы я только могла разорваться на части, вы же знаете, кузен Нейта, Трипп Ван дер Билт, завтра женится. |
| She hasn't talked to me since I've been in here, but my cousin, he gives me updates. | Она не общалась со мной с тех пор, как я попал сюда, но мой кузен - да, он рассказывает мне все новости. |
| Certain horse of my cousin are not yet come up. | Кузен мой Вернон с конницей не прибыл. |
| It's only our spiritual cousin having fun | Не беспокойтесь, это наш призрачный кузен веселится. |
| I just assumed when Donna said her cousin was a bouncer, that Sam was a guy. | Я просто предположила, когда Донна сказала, что ее кузен был вышибалой, что Сэм - это парень. |
| My cousin wouldn't set us up with Stokes unless he was solid, man. | Мой кузен не свел бы нас со Строксом, если бы он был не надежным, мужик. |
| You'll give the Starks our reply, cousin? | Передашь Старкам наш ответ, кузен? |
| Everybody, this guy is the coolest cousin! | Слушайте все, этот парень клёвый кузен! |
| The bigger threat is still my cousin Henry. | Мой кузен Генрих все еще более серьезная проблема |
| Now that, dear cousin, is treason! | Это, дорогой мой кузен, измена! |
| your cousin ravi will watch the baby two days a week. | Твой кузен Рави будет присматривать за ребенком два дня в неделю. |
| Mr. Davis, your cousin doesn't want to cooperate, we'll bring him in. | Слушай, Дэвис, если твой кузен не хочет сотрудничать, мы заберем его в участок. |
| Stacy, is it your fault Garrett's your cousin? | Стейси, ты виновата, что Гаррет твой кузен? |
| When his cousin Dale got killed, and all these rumors about dead people rising from the grave - it just put him over the edge. | Когда его кузен Дейл был убит, и все эти слухи про мертвых людей восставших из могилы... это просто вывело его из себя. |
| Because if you had, my cousin would still be alive, and that's on you. | Потому что, мой кузен был бы жив и это на тебе. |
| So your cousin has you house-sit while he's away? | Значит, кузен оставил тебя сторожем на время своего отсутствия? |
| Are you sure your cousin won't show up? | Ты уверена, что твой кузен не появится? |
| Jenny, what does my cousin look like? | Дженни, как мой кузен выглядел? |
| Your cousin Mike... tall, dark hair, likes to burn people? | Твой кузен Майк... высокий, брюнет, любит поджигать людей? |
| Mr. Balagan, what did my cousin Yashar do? | Мистер Балаган, что мой кузен Яшар натворил? |
| Mr. Pinkle, I want my cousin Leo to have the fullest possible experience of life. | Мистер Пинкл, я хочу, чтобы мой кузен Лио смог брать от жизни буквально всё. |
| My cousin Reynard had come to atone for a few venial sins... when he saw that ungodly, sacrilegious hare crawling about on the altar. | Мой кузен Рейнеке пришёл замолить несколько незначительных грехов... когда он увидел, что нечестивый, богомерзкий заяц крадётся к алтарю. |
| Isn't this the cousin that tried to kill you? | Это не тот кузен, который пытался тебя убить? |