Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Подрядчик

Примеры в контексте "Contractor - Подрядчик"

Примеры: Contractor - Подрядчик
Such a document might be simply a statement by the beneficiary that the contractor has failed to perform. Такой документ может иметь вид простого заявления бенефициара о том, что подрядчик не исполнил свои обязательства по контракту.
The contractor had agreed to establish a much more efficient mechanism for receiving customer feedback so that appropriate measures could be taken. Подрядчик согласился наладить более действенный механизм изучения пожеланий клиентов для принятия соответствующих мер.
The contractor, however, compensated UNRWA for liquidated damages in the modest amount of $7,100. Вместе с тем подрядчик компенсировал БАПОР заранее оцененные убытки на скромную сумму в размере 7100 долл. США.
Instead, the contractor had raised a claim of some $200,000 on UNRWA for work performed. Вместо этого подрядчик предъявил БАПОР претензию на сумму порядка 200000 долл. США в счет оплаты произведенных работ.
However, the contractor encountered another delay. Однако подрядчик столкнулся с еще одной задержкой.
In some cases the contractor had performed the user review of project performance, in violation of the contract and relationship between the parties. В некоторых случаях подрядчик проводил пользовательский обзор функционирования проекта в нарушение контракта и взаимоотношений между сторонами.
It was expected that the contractor would be able to correct the remaining deficiencies within the warranty period if the items were cleared from customs. Предполагается, что подрядчик сможет исправить остающиеся недоделки в течение гарантийного периода, если поставленное оборудование пройдет таможенную очистку.
The contract usually requires the construction contractor to provide guarantees that the infrastructure facility will operate to predetermined performance standards. По условиям контракта строительный подрядчик обычно обязан предоставить гарантии того, что объект инфраструктуры будет функционировать в соответствии с заранее установленными техническими стандартами.
The Claimant alleges that the contractor sought exemption from the penalties as the contract site was located within the range of military operations. Заявитель утверждает, что подрядчик просил отменить решение о взыскании с него неустойки, поскольку строительный объект находился в зоне военных действий.
The employer may be a prime contractor, subcontractor, consultant or agent. Работодателем может быть основной подрядчик, субподрядчик, консультант или агент.
During the registration process, the contractor was unable to satisfy the minimum criteria owing to its current poor financial standing. В ходе процесса регистрации подрядчик не смог выполнить минимальные требования по причине своего нынешнего плохого финансового положения.
Construction contractor selection is expected to be completed by November 2004. Ожидается, что строительный подрядчик будет отобран к ноябрю 2004 года.
The contractor could not, therefore, undertake a realistic energy audit. Ввиду этого подрядчик не смог осуществить реалистичную проверку энергопотребления.
In each country, an American contractor is currently overseeing two trained companies in surveying and demining. В каждой стране американский подрядчик осуществляет в настоящее время контроль за двумя подразделениями, прошедшими подготовку в области топографической съемки и разминирования.
The contractor was ready to transport the platform to the field office on 2 August 1990. Подрядчик был готов доставить платформу на местную базу компании 2 августа 1990 года.
The contractor made proposals to deliver rations at the final point of consumption (door-to-door delivery). Подрядчик неоднократно предлагал доставлять пайки в пункты конечного назначения, т.е. обеспечивать их сквозную доставку.
The contractor is subject to scrutiny by Parliament and its Select Committees. Подрядчик подлежит контролю со стороны парламента и его специальных комитетов.
The contractor claims an engineer's mistake on the design of the project and subsequent losses. Подрядчик заявляет об ошибке инженера на стадии разработки проекта и о связанных с этим убытках.
In reply, the contractor indicated its intention to seek arbitration. В ответ на это подрядчик заявил о своем намерении обратиться в арбитраж.
The contractor would also be required to operate and maintain the local and strategic fuel reserves. Подрядчик также должен будет обеспечивать наличие стратегических запасов топлива и управление ими.
The contractor is complying with the terms and conditions of the contracts to maintain the operational and combat ration pack reserve stocks. Подрядчик соблюдает условия контрактов в отношении поддержания запасов оперативных и боевых пайков на требуемых уровнях.
The contractor shall provide a monthly report of status of refunds and claims . Подрядчик представляет ежемесячный отчет о ситуации с возвратом средств и удовлетворением предъявленных требований .
The contractor completed the mobilization phase at the end of April and the actual construction started on 1 May. Подрядчик завершил этап мобилизации к концу апреля и 1 мая приступил к фактическому строительству.
The new office facility should be completed within the specified time frame if the required amount of cement is consistently provided to the contractor. Строительство новых служебных помещений должно завершиться в установленные сроки, если подрядчик будет стабильно получать цемент в требуемом количестве.
The contractor also delayed the deployment of its personnel for the project. Подрядчик также задержал развертывание своего персонала по проекту.