Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Подрядчик

Примеры в контексте "Contractor - Подрядчик"

Примеры: Contractor - Подрядчик
The Committee has serious difficulties understanding why the services to be performed by the contractor are so costly. Комитет никак не может понять, почему услуги, которые должен предоставлять упомянутый подрядчик, являются столь дорогостоящими.
Since the publication of the report, 10 architectural companies had submitted bids for the design work and a potential contractor had been identified. После выпуска доклада от 10 архитектурных компаний поступили предложения на выполнение проектно-конструкторских работ, и был выбран потенциальный подрядчик.
Such an arrangement reduced the incentive for the managing consultants to control costs, since the contractor stood to make more money from higher overall expenditure. Вследствие такой договоренности снизилась заинтересованность консультантов по оказанию управленческих услуг в контролировании издержек, поскольку подрядчик был заинтересован в том, чтобы получить больше денег из большей суммы общих расходов.
No contractor will enter into such a contract unless he can be assured of security for his employees. Ни один подрядчик не станет подписывать такой контракт, не получив гарантий безопасности своих сотрудников.
A contractor provides comprehensive operation and management services for all nine gymnasiums. Подрядчик предоставляет полный комплекс услуг по эксплуатации и использованию всех девяти спортивных залов.
In a fourth case, a contractor made arrangements to undertake its demining activities in Somalia without an approved contract. В четвертом деле подрядчик без утвержденного контракта провел подготовительную деятельность в связи с разминированием в Сомали.
The Board did not find any evidence that the contractor had implemented a complaint system to date. Комиссия не обнаружила никаких свидетельств того, что по состоянию на нынешнюю дату подрядчик создал систему регистрации замечаний.
Furthermore, there is no evidence that the contractor provided routine maintenance, as required, of the X-ray machines. Кроме того, отсутствуют свидетельства того, что подрядчик обеспечил регулярное обслуживание рентгеновских установок в соответствии с существующими требованиями.
The new contractor experienced serious cash flow problems in the first year and could not maintain the budget forecast. В первый же год новый подрядчик столкнулся с серьезными проблемами ликвидности и не смог уложиться в прогнозные оценки бюджета.
Eurostat also insisted that the contractor only proposed methods that could be put into practice with standard tools. Евростат также выдвинул требование о том, чтобы подрядчик рекомендовал только те методы, которые могут быть применены на практике с использованием стандартных средств.
The contractor should plan for 18 hours a day, 7 days a week . Подрядчик должен исходить из 18 часов в сутки 7 дней в неделю».
The contractor refused to accept a contractual clause that enabled MONUC to engage any other person or entity to perform the services. Подрядчик отказался признать положение контракта, которое давало МООНДРК право привлекать любое другое лицо или предприятие для оказания услуг.
Furthermore, the contractor had not made substantial equipment purchases. Кроме того, подрядчик не произвел значительных закупок оборудования.
In one of these cases an unknown gunman killed a national contractor working for a United Nations agency. В одном их этих случаев неизвестным вооруженным лицом был убит национальный подрядчик, работающий на одно из учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The contractor started phase zero in September 2000 and identified a number of issues, particularly concerning project management. Подрядчик приступил к осуществлению мероприятий «нулевого этапа» в сентябре 2000 года и определил ряд вопросов, касающихся прежде всего управления проектом.
Price comparisons are routinely undertaken by the contractor with other food service facilities in the area and shared with the Commercial Activities Service. Подрядчик регулярно проводит сопоставление цен с другими службами общественного питания и сообщает о его результатах в Службу коммерческой деятельности.
The mission's ration supply contractor was unable to fully meet its obligations under the contract. Подрядчик, снабжающий Миссию пайками, не смог полностью выполнить свои обязательства в соответствии с контрактом.
In all these instances, the contractor completed performance of the underlying contract prior to 2 May 1990. Во всех этих случаях подрядчик завершил исполнение базового контракта до 2 мая 1990 года.
In turn, the contractor would charge the Mission a lower rate for the cost of the rations. В обмен на это подрядчик должен был снизить для Миссии стоимость пайков.
As a result, the contractor filed claims totalling $29.5 million against the United Nations. В результате подрядчик предъявил Организации Объединенных Наций претензии на общую сумму 29,5 млн. долл. США.
The contractor rejected the conditional acceptance by the United Nations and regarded the settlement agreement as valid. Подрядчик отказался признать условный акцепт соглашения Организацией Объединенных Наций и считал соглашение об урегулировании спора действительным.
A contractor hired by the international NGO was killed during the incident. Во время этого инцидента был убит подрядчик, нанятый этой международной неправительственной организацией.
They are in effect a form of insurance, often underwritten by the government of the territory in which the contractor is based. По сути дела речь идет о виде страхования, зачастую гарантированного властями территории, на которой базируется подрядчик.
The contractor will have assumed risks. Подрядчик должен был принять на себя риски.
The construction contractor is typically liable to pay liquidated damages or penalties for any late completion. Строительный подрядчик, как правило, несет ответственность за возмещение заранее оцененных убытков или выплату штрафов за любую задержку в завершении строительства.