Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Контрактора

Примеры в контексте "Contractor - Контрактора"

Примеры: Contractor - Контрактора
In addition, the advice should include possible implications for the Authority and the contractor of such an extension. В этих рекомендациях следует также представить возможные последствия такого продления для Органа и для контрактора.
The usefulness of the proposed programme is directly reflected by the practical links the training has to the contractor's plan of work. О потенциальной пользе от предлагаемой программы можно непосредственно судить по увязке подготовки кадров с практическими аспектами плана работы контрактора.
It is helpful at this stage if direct contact can be established between the Office of Legal Affairs and the legal service of the contractor. Полезно, если бы на данном этапе можно было установить прямые контакты между Бюро по правовым вопросам и юридической службой контрактора.
Abstracts of research papers are attached to the contractor's report. Выдержки из исследовательских работ содержатся в приложении к отчету контрактора.
A financial statement certified by the Senior Expenditure Accounts Officer is attached to the contractor's report. К отчету контрактора прилагается финансовая ведомость, заверенная старшим сотрудником по учету расходов.
Two possible timelines representing a possible time range to production are included in an appendix to the contractor's report. В приложении к докладу контрактора приводятся два графика, отражающие возможные варианты в отношении этапа добычи.
The contractor's report is interesting and promising, although it does not provide many results at this point. Отчет контрактора является очень интересным и многообещающим, хотя на данном этапе он содержит не так много информации о полученных результатах.
In keeping with the provisions of the contractor's license, no tests of mining hardware were conducted. В соответствии с условиями лицензии контрактора никакие испытания добычной техники не проводились.
It is noted that the training programme of the contractor is not within the official Authority procedure system. Следует отметить, что программа подготовки кадров контрактора не соответствует официальной процедуре Органа.
These were followed by presentations from each contractor outlining the current status of data that had been collected and identification of future activities. За ними последовали презентации каждого контрактора, в которых был охарактеризован нынешний статус данных, собранных и обозначенных для будущей деятельности.
The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. Комиссия рассмотрела представленную информацию в контексте своего обзора годовых отчетов о деятельности каждого контрактора.
These meetings were useful in developing a better understanding of each contractor's exploration programmes, strategic objectives and achievements. Эти встречи принесли пользу, обеспечив более четкое понимание разведочных программ, стратегических задач и достижений каждого контрактора.
The contractor indicated that no environmental work was carried out in 2006 and 2007. По словам контрактора, в 2006 и 2007 годах экологические работы не велись.
The contractor should be requested to ensure full compliance with the recommended format in future years. Контрактора следует просить обеспечить полное следование рекомендованному формату в последующие годы.
The Commission recommended that the Secretary-General request the contractor to provide a certified statement with a full breakdown of all expenditures. Комиссия рекомендовала, чтобы Генеральный секретарь запросил у контрактора заверенную ведомость с полной разбивкой всех расходов.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора.
The Authority shall provide the reasons for its proposed withdrawal of priority and shall consider any contractor's response. Орган разъясняет мотивы предлагаемого лишения приоритета и рассматривает любой ответ контрактора.
The Secretary-General may request the contractor to submit such additional data and information as may be necessary for the purposes of the review. Генеральный секретарь может запросить у контрактора дополнительные данные и информацию, которые могут оказаться необходимыми для целей обзора.
The Authority recognizes that details of the tests are likely to be unique to the contractor. Орган признает, что конкретные особенности испытаний могут быть уникальными у каждого контрактора.
As a result, one local MONUA international contractor employee was killed and three others were injured. В результате этого нападения один набранный на месте сотрудник международного контрактора, обслуживающего МНООНА, был убит, а три других получили ранения.
At the election of the contractor, equity participation would be granted in lieu of contributing a reserved area for the Authority. По выбору контрактора долевое участие будет предоставляться вместо передачи Органу зарезервированного района.
The Commission also recommended that a statement of the amount of nodules recovered be obtained from the contractor. Комиссия также рекомендовала получить у контрактора информацию о количестве извлеченных конкреций.
The Secretariat requested an informal English translation be provided by the contractor for consideration of the report by the Commission. Секретариат просил контрактора представить для рассмотрения отчета Комиссией неофициальный перевод на английский язык.
The Commission also recommended that the contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. Комиссия рекомендовала также просить контрактора представить дополнительные подробности по существу инициатив в области добычных испытаний, включая результаты.
The report of the contractor only considered future activities. В отчете контрактора говорится лишь о будущей деятельности.