Английский - русский
Перевод слова Contractor
Вариант перевода Подрядчик

Примеры в контексте "Contractor - Подрядчик"

Примеры: Contractor - Подрядчик
Airport handling procedures are under contract as required and the service contractor handles the seaport. В аэропорту эти работы осуществляются по мере необходимости по контракту, и подрядчик, предоставляющий услуги по контрактам, обеспечивает обслуживание в морском порту.
The contractor is legally responsible for the scheduling, organization, and direction of the construction. Подрядчик несет юридическую ответственность за планирование графика и организацию строительных работ и руководство ими.
With WFP funding, a contractor for port operations was fielded in November 1993. При финансовой помощи МПП в ноябре 1993 года приступил к работе подрядчик по портовым операциям.
The contractor splits the money with the thieves. Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
The contractor, apparently, cut corners and disposed of the waste illegally by reporting it as inert materials. Подрядчик же похоже срезал пару углов и сбросил отходы незаконно, списав их как безобидные материалы.
The contractor also requested 244 days of extension of time for completion. Подрядчик обратился также с просьбой перенести на 244 дня срок завершения проекта.
In addition, the contractor will operate four refuelling points including a full-service style fuelling point at the regional headquarters. Кроме того, подрядчик будет обеспечивать работу четырех топливозаправочных пунктов, включая заправочную станцию полного цикла обслуживания, в региональных штаб-квартирах.
The contractor may also be required to transport personnel, water, fuel, mail and other supplies. Кроме того, при необходимости подрядчик должен осуществлять перевозку персонала, а также воды, топлива, почтовых отправлений и прочих предметов снабжения.
Surface & Supplies International (contractor) «Серфес энд сэплай интернэшнл» (подрядчик)
At the same time, the contractor stated its intention to make a formal application in respect of financial adjustments and compensation in due course. В то же время подрядчик заявил о своем намерении представить соответствующим порядком официальное заявление о финансовых коррективах и компенсации.
It will also be necessary to procure heavy capital equipment totalling approximately $2.2 million to be used by the commercial contractor. Потребуется также закупить капитальное оборудование на общую сумму приблизительно 2,2 млн. долл. США, которое будет использовать коммерческий подрядчик.
The contractor handles cargo in Mogadishu and Mombassa and arranges sea delivery of equipment and supplies between Kenya, Djibouti and Somalia. Подрядчик обрабатывает грузы в Могадишо и Момбассе и организует доставку по морю снаряжения и предметов снабжения между Кенией, Джибути и Сомали.
This sum will not be released until the contractor has corrected all the identified deficiencies. Эта сумма будет выплачена лишь после того, как подрядчик устранит все выявленные недостатки.
As previously reported, the contractor had faced various delays during the execution of the contract. Как указывалось ранее, в период исполнения контракта подрядчик столкнулся с различными задержками.
The main contractor continues to work on releases 4 and 5, payroll and system operations. Главный подрядчик продолжает работать над четвертой и пятой очередями (начисление заработной платы и оперативные программы).
In other cases, the contractor must perform some preliminary task, such as those described above, to trigger the obligation to pay the advance. В других случаях подрядчик обязан выполнить некоторые предварительные работы наподобие указанных выше, чтобы возникло обязательство выплаты аванса.
Under the initial fixed-price contract, the contractor was required to deliver IMIS as a complete package. В соответствии с первоначальным контрактом с фиксированной стоимостью подрядчик должен был поставить ИМИС в полном комплекте.
The contractor started delivering Release 3 in July 1994. Подрядчик приступил к поставке третьей очереди в июле 1994 года.
The contractor took responsibility for part of the deficiencies and performed more than 10,000 hours of warranty work. Подрядчик признал свою ответственность за часть недостатков и потратил более 10000 рабочих часов для их исправления по гарантии.
The incumbent contractor ranked fourth, with a bid of approximately $780,000. Имевший контракт подрядчик занял четвертое место, запросив за свои услуги приблизительно 780000 долл. США.
Notwithstanding these instructions, there has been a heavy reliance on the project team and the contractor to undertake the assigned tasks. Несмотря на эти инструкции, для решения утвержденных задач широко использовалась группа по проекту и подрядчик.
The contractor submitted claims totalling $12.4 million and gave notice of its intention to terminate the contract. Подрядчик предъявил исковые требования на общую сумму 12,4 млн. долл. США и уведомил о своем намерении разорвать контракт.
Since the ensuing negotiations failed to resolve differences, the contractor instituted arbitration proceedings against the United Nations. Поскольку в результате последующих переговоров разногласия урегулировать не удалось, подрядчик возбудил арбитражное разбирательство против Организации Объединенных Наций.
The contractor agreed to pay $5,787 for the loss of United Nations property. Подрядчик согласился заплатить 5787 долл. США за потерю имущества Организации Объединенных Наций.
In 1994, the contractor delivered and the mission accepted food supplies not stipulated in the contract. В 1994 году подрядчик поставил, а миссия приняла продовольственные товары, не предусмотренные в контракте.