| The travel management services contractor had offered a service to research its database for unused tickets and initiate ticket refunds at an additional fee, but this service was not utilized because it was too expensive. | Подрядчик, оказывающий услуги по управлению авиаперевозками, предлагал услугу, заключающуюся в том, что он будет искать в своей базе данных информацию о неиспользованных билетах и начинать за дополнительную плату процесс возмещения стоимости билетов, однако эта услуга не была использована, поскольку она была слишком дорогостоящей. |
| The United Nations Office at Vienna also did not verify that the travel management services contractor had provided the agreed number of on-site staff members. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Вене не проводится и проверка того, предоставил ли подрядчик, оказывающий услуги по управлению авиаперевозками, согласованное количество сотрудников на месте. |
| I'm sorry, but I just got a call from the county building department who got word from a contractor. | Прости, но мне только что звонили из окружного департамента, которому доложил подрядчик. |
| The request also indicates that the contractor was accredited after an evaluation of its pre-qualification application, proposal and standard operating procedures, and, that the Danish Coastal Authority outlines in the tender documents the demand for quality management which is required from the contractor. | Запрос также указывает, что подрядчик был аккредитован после оценки его предварительной отборочной заявки, предложения и стандартных рабочих процедур и что датская береговая администрация намечает в тендерной документации требование к подрядчику в отношении управления качеством. |
| Contractor 11 claims that contractor 10 and a (then) UNOPS staff member agreed that contractor 11 would be entitled to the money allegedly due from UNOPS under the alleged contract between contractor 10 and UNOPS. | Подрядчик 11 утверждает, что подрядчик 10 и (тогдашний) сотрудник ЮНОПС договорились о том, что подрядчик 11 получит деньги, якобы причитающиеся с ЮНОПС по условиям якобы заключенного контракта между подрядчиком 10 и ЮНОПС. |
| Chris Edwards is a husband, he's a father, he's a general contractor. | Крис Эдвардс - муж, отец и генеральный подрядчик. |
| The young contractor from Indiana brings an enthusiasm and a level of integrity I appreciate and have long missed. | Молодой подрядчик из Индианы выказывает энтузиазм и прямоту, которую я ценю, и которой очень не хватало. |
| If another contractor asks to run his own security, What should I say? | Если другой подрядчик просит контролировать его службу... |
| So now you're an independent contractor, online sales? | Итак, теперь вы независимый подрядчик онлайн продаж? |
| According to the contract, the contractor should have provided the bond within 10 days after signing the contract on 4 February 2004. | Согласно данному контракту подрядчик должен был представить облигацию в течение 10 дней после подписания контракта 4 февраля 2004 года. |
| Federal oversight at both the local and Department-wide levels identifies findings, for which the facility contractor is responsible for developing and implementing appropriate corrective action plans. | Представители федеральных надзорных органов на местном и общеминистерском уровнях берут на контроль обнаруженные недостатки, в отношении которых подрядчик, отвечающий за объект, должен разработать и осуществить планы принятия надлежащих мер по исправлению ситуации. |
| The project design completed in 2004 had to be supplemented with detailed construction designs so that a general contractor could review and bid for the full implementation. | Проектную документацию, подготовленную в 2004 году, необходимо было дополнить детальными строительными чертежами, с тем чтобы генеральный подрядчик мог рассмотреть их и предлагать контракты для полного осуществления проекта. |
| The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation; | Подрядчик отстранил водителя от работы до завершения расследования, проводимого МООНСЛ; |
| The capital master plan office should ensure that pre-construction conferences for future construction contracts address the key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work. | Управление по генеральному плану капитального ремонта должно обеспечить, чтобы на таких совещаниях по будущим контрактам на строительство рассматривались основные условия и положения документации по контракту, прежде чем подрядчик приступит к работе. |
| Commercial airfield services contractor providing services at 7 airfields in 5 locations. | Один подрядчик обеспечивает коммерческое обслуживание на 7 аэродромах в 5 точках |
| It is not understandable why a contractor with limited air resources will be better able to deliver without spoilage than the Mission, with its large air fleet. | Непонятно, каким образом подрядчик, обладающий ограниченными ресурсами в области воздушных перевозок, сумеет более эффективно, чем Миссия с ее большим парком воздушного транспорта, обеспечить доставку, не допуская потерь. |
| The local contractor, Tommy, improperly dumped the waste materials at as many as 12 sites in and around the city of Abidjan in August 2006. | В августе того же года местный подрядчик Томму сбросил ненадлежащим образом отходы в 12 участках города Абиджан и его окрестностях. |
| George Holmes of Pigeon Bay, the contractor for the Lyttelton Rail Tunnel, then bought the ship, refitted and used her until 1869. | После этого Джордж Холмс из залива Пиджен (англ. Pigeon Bay), подрядчик Литтелтонского железнодорожного тоннеля, выкупил судно, отреставрировал его и использовал вплоть до 1869 года. |
| During the reporting period, the United Nations Mine Action Service and its contractor focused on the clearance of areas of Ngok Dinka return and Misseriya migration routes. | В ходе отчетного периода Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ее подрядчик уделяли основное внимание разминированию районов, в которые возвращаются представители племени нгок-динка, и маршрутов миграции племени миссерия. |
| I'm starting to think that I'm not really the contractor on this job. | До меня дошло, что я здесь вовсе не подрядчик. |
| Mike, you're the worst contractor ever! | Майк, ты худший подрядчик на свете! |
| Allseas Group S.A. is a Swiss-based offshore contractor specialising in pipelay, heavy lift and subsea construction. | Allseas Group SA - швейцарский морской подрядчик, специализирующийся на укладке подводных трубопроводов, монтаже и демонтаже морских платформ и подводном строительстве. |
| The primary contractor is China Railway Construction Corporation (CRCC). | Подрядчик сооружения системы - China Railway Construction Corporation (CRCC). |
| In the view of OIOS, the contractor's claim is premature because the contract work is only about 52 per cent complete. | По мнению УСВН, подрядчик выставил свой счет преждевременно, поскольку работы по контракту завершены лишь на 52 процента. |
| The contractor, Walter Hall, also an engineer, produced independent computations and argued for increasing the reinforcing steel in the first floor's slab. | Подрядчик строительства Уолтер Холл (англ. Walter Hall), также являвшийся инженером, произвёл свои независимые вычисления и привёл доводы в пользу увеличения количества арматуры в монолитной плите первого этажа. |