| I still feel like you're not being completely honest with me. | Мне кажется, что ты был не совсем честен со мной. |
| Just looks completely different than his profile picture. | Он совсем не похож на свои фотографии в Фэйсбуке... |
| I'm not completely helpless, you know. | Я не совсем беспомощна, знаешь ли. |
| I completely forgot I have this party tonight at work. | Я совсем забыла об этой вечеринке на работе сегодня вечером. |
| Can't you guys see - I mean, the situation has completely changed now. | Разве вы не видите, сейчас совсем иная ситуация. |
| When her husband was ill, I completely ceased to invite friends. | Когда муж заболел, я совсем перестала приглашать друзей. |
| Except that it's completely untrue. | Учитывая то, что это совсем неправда. |
| Then after a while you'll forget me completely. | А ещё через некоторое время ты меня совсем забудешь. |
| This is just what happens when a perfectly rational machine behaves completely irrationally. | Такое случается, когда совершенная рациональная машина ведёт себя совсем нерационально. |
| I was completely unaware of it. | Я совсем не знал об этом. |
| It's all very well having a pipe dream like this, but putting it into practice is a completely different thing. | Всё это очень хорошо было иметь несбыточной мечтой, но совершить это на практике - нечто совсем иное. |
| I'm so sorry, I completely forgot. | Мне так жаль, я совсем забыл. |
| Kalpa completely ruined him, man. | Кальпа совсем сломал его, чувак. |
| That is "Everlasting," and you're completely delusional. | Это "Долго и счастливо", а ты совсем из ума выжила. |
| You have to speak loudly, he's almost completely deaf. | Говори громче, он почти совсем глухой. |
| But we do not completely understand why. | Но мы не совсем понимаем, почему. |
| You're completely different from me. | Ты совсем не похож на меня. |
| And to be completely honest with you, I'm not interested. | И если быть с вами честной, мне это совсем не интересно. |
| Forget completely and not care about him. | Мы совсем про него забыли не заботились о нем. |
| I know he'd prefer if I was out of your life completely. | Я знаю, ты предпочел, чтобы я совсем исчезла из твоей жизни. |
| It is obvious that Owen has gone completely insane. | Очевидно, что Оуэн совсем с катушек съехал. |
| It was as if I was completely alone in the universe. | Просто я как будто была совсем одна во вселенной. |
| That was very well thought out indeed, something completely new. | Так оригинально придумал, прямо что-то совсем новое. |
| He was also dealing with a completely different Weissman limit. | И еще он оперировал совсем другим пределом коэффициента Вайсмана. |
| I've completely forgotten how to do it. | Я совсем забыла, что нужно делать. |