| His mind is completely gone | Он совсем выжил из ума. |
| It's going to be about something completely different. | Это будет нечто совсем иное. |
| This isn't completely dry. | Ещё не совсем высохла. |
| I suddenly felt completely flattened. | Я внезапно почувствовал себя совсем вялым. |
| You know, this is completely unlike sports. | Это совсем не спорт. |
| By the way, I completely forgot... | Кстати, я совсем забыла... |
| At least it didn't go completely to waste. | Хоть не совсем даром пропала. |
| I can't say that's completely correct. | Это не совсем так. |
| Your résumé is completely inadequate. | Ваше резюме нам совсем не подходит. |
| I'm all completely numb. | Совсем, совсем затёк весь. |
| The storage unit is completely flat. | В аккумуляторе совсем нет энергии. |
| I completely forgot about the presents. | Я совсем забыл о подарках. |
| You mean we're completely alone? | Значит, мы совсем одни? |
| Well, not completely nothing. | Ну, не совсем уж ничего. |
| I completely forgot to knock. | Я совсем забыл постучаться. |
| I have completely lost track. | А совсем потеряла счёт времени. |
| We're not completely helpless. | Мы не совсем беспомощны. |
| I completely forgot about y'all. | Я совсем про вас забыла. |
| I have completely forgotten it. | Я совсем про неё забыл. |
| We were completely different. | Ты была совсем другой. |
| You've completely lost your mind! | Совсем из ума выжил! |
| and now something completely different... | а теперь нечто совсем другое... |
| Is he completely gone mad? | Он совсем сошёл с ума? |
| I completely forgot about Tom. | Я совсем забыл о Фоме. |
| He completely misunderstood me. | Он меня совсем не понял. |