His mind is completely gone |
Он совсем выжил из ума. |
It's going to be about something completely different. |
Это будет нечто совсем иное. |
This isn't completely dry. |
Ещё не совсем высохла. |
I suddenly felt completely flattened. |
Я внезапно почувствовал себя совсем вялым. |
You know, this is completely unlike sports. |
Это совсем не спорт. |
By the way, I completely forgot... |
Кстати, я совсем забыла... |
At least it didn't go completely to waste. |
Хоть не совсем даром пропала. |
I can't say that's completely correct. |
Это не совсем так. |
Your résumé is completely inadequate. |
Ваше резюме нам совсем не подходит. |
I'm all completely numb. |
Совсем, совсем затёк весь. |
The storage unit is completely flat. |
В аккумуляторе совсем нет энергии. |
I completely forgot about the presents. |
Я совсем забыл о подарках. |
You mean we're completely alone? |
Значит, мы совсем одни? |
Well, not completely nothing. |
Ну, не совсем уж ничего. |
I completely forgot to knock. |
Я совсем забыл постучаться. |
I have completely lost track. |
А совсем потеряла счёт времени. |
We're not completely helpless. |
Мы не совсем беспомощны. |
I completely forgot about y'all. |
Я совсем про вас забыла. |
I have completely forgotten it. |
Я совсем про неё забыл. |
We were completely different. |
Ты была совсем другой. |
You've completely lost your mind! |
Совсем из ума выжил! |
and now something completely different... |
а теперь нечто совсем другое... |
Is he completely gone mad? |
Он совсем сошёл с ума? |
I completely forgot about Tom. |
Я совсем забыл о Фоме. |
He completely misunderstood me. |
Он меня совсем не понял. |