Примеры в контексте "Completely - Совсем"

Примеры: Completely - Совсем
White guys who shave their heads completely bald. Белые ребята, которые бреют их головы совсем наголо.
Well, not completely, but it would seem a stretch. Ну, не совсем, но это было бы слишком.
I imagined your house completely different. Я представлял твой дом совсем другим.
I, for one, am completely letting myself slide. Ну, хотя бы потому, что я совсем запустил себя.
We weren't completely honest with you on the way to camelot. Мы не совсем были честны с тобой там, в Камелоте.
I'm not completely ignorant, you know. Я не совсем невежественна, ты знаешь.
So you see, it's all intact, completely transparent. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
So at least I'm not completely helpless. Так что я не совсем беспомощен.
The meeting with your father - I completely forgot about it. Встреча с твоим отцом - Я совсем об этом забыл.
No matter who this werewolf is, it's a human being,... who may be completely unaware of his or her condition. Неважно кто этот оборотень, он человек который возможно совсем не подозревает о своем состоянии.
Harry, I'm not completely sure. Гарри, я не совсем уверен.
Brian, that is bizarrely sweet of you and completely unnecessary. Брайан, это удивительно мило с твоей стороны и совсем необязательно.
I think I... I just completely lack that romantic gene. У меня совсем нет этого гена романтики.
Well, obviously, they're not completely organic. Очевидно, они не совсем органические.
Mine was supposed to be completely different. МОЯ - должна была выглядеть совсем иначе.
You were an all-American football player in college, number one draft pick, and now you seem completely incapable. Ты был надеждой всего американского футбола в колледже, номером один, очевидным выбором, и сейчас ты кажешься совсем неспособным.
Sometimes he becomes completely irrational just to gain attention. Иногда он совсем заходится, чтобы привлечь внимание.
Then it's not completely blocked. Значит, не совсем он был засорен.
It turns out that Sherman is not completely lost after all. Это же значит, что Шерман не совсем полный и законченный лузер.
Turns out that I'm not completely lost after all. Это значит, что я не совсем законченный лузер.
Mind the stairs and be prepared because it's completely dark. Будьте готовы к тому, Что там совсем темно.
Mom, I completely forgot about my costume for rehearsal. Мам, я совсем забыла о своем костюме для репетиции.
It would be a shame to lose you completely. Было бы так жаль совсем тебя потерять.
It could be something completely different. Это может быть нечто совсем другое.
And at last, tipping the books completely out of the shelf. Пока, наконец, совсем не рухнут с этой полки.