Klaus is stark raving mad, not to mention completely irredeemable. |
Клаус совсем сошел с ума не говоря уже о совершенно безнадежном. |
Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves. |
Давай убираться отсюда, пока совсем не опозорились. |
Have you completely lost your senses? |
Ты совершенно обезумела! Он совсем не такой. |
That's a completely different thing, and you handle it a completely different way. |
А это совершенно другая история, и относиться к этому надо совсем по-другому. |
I realize this looks completely awful but I just wanted to assure you, my friends, that I am completely innocent. |
Я понимаю, как всё это выглядело, но я хочу вас заверить, други мои, что я совсем невиновен. |
It's a completely different feeling when the person likes you back. |
Это совсем другое чувство, когда человек любит тебя. |
I am completely and utterly done playing games with you, Rachel. |
Я уже совсем устал. играть с тобой в игры, Рейчел. |
Honestly, I'm completely broke now. |
Честно говоря, я совсем разорен. |
It means you are not completely hopeless. |
Это значит что вы не совсем безнадежны. |
Ivanushka completely lost his head, when he realized that Ardars have taken the stone. |
Совсем потерял голову Иванушка, когда понял, что цветок ордары забрали. |
Idar said that you're not completely well. |
Идар сказал, что тебе еще не совсем хорошо. |
Cam, you don't have to ice her out completely. |
Кэм, ты не должен совсем охладеть к ней. |
At the same moment the Countess returned completely dressed. |
В это время вошла графиня, совсем одетая. |
My profession is all about reading people, and I completely misread Jacob. |
Моя профессия - чтение людей, а я совсем не смогла прочесть Джейкоба. |
You're completely wrong since the beginning. |
Всё совсем не так, Карас. |
But let's forget about that completely for a moment and admire and comment on every terrible aspect of this. |
Но давайте на секунду совсем об этом забудем и оценим и прокомментируем каждый ужасный аспект вот этого. |
To be completely honest, which you know I'm not comfortable being Cindy... |
Если совсем начистоту, что, знаешь, очень для меня некомфортно Синди... |
Not completely, but they can slow down the flow of time in the space between, given enough energy. |
Не совсем, но они могут замедлять течение времени внутри, если у них достаточно энергии. |
I just felt like taking a walk and I completely lost track of time. |
Мне захотелось прогуляться и я совсем потеряла счет времени. |
I may not have been completely truthful, but... I do know people in Los Angeles. |
Возможно я был не совсем честен, но... я правда знаю людей из Лос Анджелеса. |
But what I found was completely unexpected. |
Но такое увидеть я совсем не ожидала. |
Of course, there was something I completely forgot to tell him. |
Конечно, я ведь совсем забыла ему рассказать кое-что. |
First of all, I had completely forgotten about the hook-up. |
Во-первых, я совсем забыл про этот выход трубы. |
I mean, they're not completely, but definitely improving. |
Конечно, все еще не совсем идеально, но уже лучше. |
Henry's fall was out of our hands completely. |
Падение Генриха произошло не совсем по нашей вине. |