The second is that the more dangerous and powerful techniques are left out completely. |
Второе - что самые опасные и действенные техники совсем не могут использоваться. |
And Tok Rukoo are completely not similar with Moya. |
А Ток Rukoo совсем не похожи на Moya. |
Unfortunately, the transmission of information via the internet is not completely secure. |
К сожалению, передача информации посредством Интернета не совсем безопасна. |
Of course, it does not mean that a completely wet undercoat can be varnished. |
Конечно, это не означает, что мы можем красить совсем мокрый грунт. |
By the time the officer returned, Ledlie was completely drunk. |
Но когда офицер прибыл, Ледли был уже совсем пьян. |
Henry's mother insists on feeding Sam, but when she opens the fridge it is completely empty. |
Она настаивает на том, чтобы накормить Сэма, но когда она открывает холодильник, он оказывается совсем пустым. |
Anyway, I just don't think he's completely apolitical. |
Все-таки, мне не кажется, что он совсем аполитичный. |
The SEABOB is a first-class quality product, easy to handle and completely maintenance free. |
SEABOB - это качественное изделие, прост в эксплуатации и совсем не требует техобслуживания. |
Among the modern populations, they are closest to the Ural groups and completely different from the Saami. |
Среди современного населения они ближе всего к уральским группам и совсем не похожи на саамов. |
This other material was described more recently, making Amurosaurus the most abundant and completely known Russian dinosaur. |
Этот материал совсем недавно описан, что делает амурозавра наиболее распространённым и полностью известным российским динозавром. |
If your target isn't completely careless, most signs you'll find will be small, almost invisible. |
Если ваша цель не совсем беспечна, большинство таких следов и знаков будут почти незаметными. |
Whenever my associates walked near that wall you completely forgot about your cigar. |
Когда мои люди проходили мимо той стены, вы совсем забыли о сигаре. |
Over time, the show completely decayed and tracks remained in full possession of the crazy illegal drivers. |
Со временем шоу здесь заглохло совсем и трассы остались в полном распоряжении безбашенных гонщиков-нелегалов. |
Very sweet of you, seeing as you're completely blameless. |
Очень любезно с твоей стороны, учитывая, что ты совсем не виноват. |
No, she survived, but not completely. |
Нет, она выжила, но не совсем. |
I'm so happy I completely forgot! |
Я так счастлива, что это совсем вылетело из головы! |
It's just you sound completely different on the air. |
Ничего - Просто в эфире у вас совсем другой голос. |
This former GeneCo trainee who's lost his mind completely and managed to escape me. |
Это бывший работник ГенКо, совсем потерявший разум и сумевший убежать от меня. |
I cannot completely agree with you, Colonel. |
Я не совсем с вами согласна, господин полковник. |
That's completely different. Superheroes have alter egos. |
Это совсем другое. у сепергероев есть альтер эго. |
The placoid structure is similar, but the enamel is completely different. |
Пластинчатая структура та же, но верхний слой совсем другой. |
I have something to tell her... before she forgets me completely. |
И я должен ей что-то сказать... пока она совсем меня не забыла. |
And now, it's got completely out of hand. |
Но сейчас он совсем вышел из рук. |
I completely forgot that I have a client in five minutes. |
Я совсем забыла, у меня клиент через пять минут. |
The drug aside, this is a completely different M.O. |
Не учитывая наркотик, совсем другой образ действий. |