It's a completely different part of the facility. |
Это совсем другая часть здания. |
It is in a completely different direction. |
Это совсем в другую сторону. |
The circumstances were completely different. |
Обстоятельства были совсем другие. |
I'm sorry, I completely forgot. |
Извините, я совсем забыла. |
would have taken on a completely different meaning. |
будут иметь совсем другую окраску. |
With polio it's almost completely different. |
С полиомиелитом все совсем по-другому. |
But that's not completely true. |
Но это не совсем так. |
It is a completely different notion. |
Это совсем другое понятие. |
This is a completely different dynamic. |
Это совсем другая история! |
You're completely crazy. |
Ты совсем сошёл с ума. |
Have you completely lost your mind? |
Ты совсем из ума выжил? |
He is now completely theirs. |
Он теперь совсем ихний. |
My cousin Holly is completely insane. |
Моя кузина Холли совсем чокнулась. |
A completely different experience. |
По-моему, совсем другой разговор |
I'm completely useless. |
Я же совсем бесполезна. |
He had lost it, completely. |
Он просто съехал. Совсем. |
She is completely alone. |
Ну она совсем одна. |
It's not completely dry. |
Нет, оно не совсем сухое. |
Not completely, but I achieved His Shadow's agenda. |
Не совсем, но частично. |
Have you gone completely mad? |
Ты совсем уже спятил? |
Went completely off the reservation. |
Совсем с катушек съехал. |
Went completely off the reservation. |
Он тогда совсем слетел с катушек. |
It's not completely a lie. |
Это не совсем ложь. |
This wasn't completely unexpected. |
Это было не совсем неожиданным. |
Have you completely lost your mind? |
Ты что совсем уже обалдел? |