Примеры в контексте "Completely - Совсем"

Примеры: Completely - Совсем
The thing is, I haven't been completely straight with you. Дело в том, что я был с вами не совсем честен.
You're letting your personal feelings for the Morgans completely cloud your judgment. Твои личные чувства к Морганам совсем затуманивают тебе разум.
This one has completely warn out tires. Вот у этого совсем лысая резина.
But we were not completely lost, because there were two. Ќо мы не были совсем одиноки, всЄ таки нас было двое.
I'd completely forgotten what a terrible time it's been for you. Я совсем забыл, насколько трудно было тебе.
I had completely forgotten about these sneakers. Я совсем забыла про эти кроссовки.
I'm not completely prepared for this. Я не совсем к этому готова.
You're competing with guys who are a completely different physical type than you. Ты соревнуешься с парнями, которые совсем на тебя не похожи внешне.
There was a transference, I think, but the machine's cut out completely. Думаю, перемещение было, но машина совсем перестала работать.
And the FBI is another animal, completely. А с ФБР совсем другая история.
They were wearing completely different things. Они были одеты совсем в другие вещи.
Makes me not completely made of stone. Значит, я не совсем зачерствела.
Upstate, it's a completely different environment. В провинции, там совсем другая обстановка.
By the time he started hearing voices, he was completely rootless. К тому времени, как он стал слышать голоса, он был совсем потерян.
It's speculated that you aren't completely human. Но есть предположение, что ты не совсем человек.
I should warn you, this is not completely legal. Должен предупредить вас, это не совсем законно.
But for all our kinship, my Mina, we were not completely alike. Но даже со всем нашим родством, дорогая мина, мы были не совсем похожи.
He's completely blind, it will be a disaster. Он совсем слепой. Из-за этого получится катастрофа.
Well, that's not completely true. Ну, это не совсем правда.
It's just, I'm not completely sure he expects to walk away from this. Просто я не совсем уверен, что он рассчитывает вернуться оттуда живым...
Honestly, I had completely forgotten about her. Честно, я совсем забыл о ней.
It's completely out of his way. Это совсем на него не похоже.
It's completely necessary, even. Да и это не совсем важно.
Went completely to pieces over it, has been hiding out in Cambridge ever since. Совсем сломался из-за этого и скрывался с тех пор в Кембридже.
It turns out that it was completely wrong. А все оказалось совсем не так.