The thing is, I haven't been completely straight with you. |
Дело в том, что я был с вами не совсем честен. |
You're letting your personal feelings for the Morgans completely cloud your judgment. |
Твои личные чувства к Морганам совсем затуманивают тебе разум. |
This one has completely warn out tires. |
Вот у этого совсем лысая резина. |
But we were not completely lost, because there were two. |
Ќо мы не были совсем одиноки, всЄ таки нас было двое. |
I'd completely forgotten what a terrible time it's been for you. |
Я совсем забыл, насколько трудно было тебе. |
I had completely forgotten about these sneakers. |
Я совсем забыла про эти кроссовки. |
I'm not completely prepared for this. |
Я не совсем к этому готова. |
You're competing with guys who are a completely different physical type than you. |
Ты соревнуешься с парнями, которые совсем на тебя не похожи внешне. |
There was a transference, I think, but the machine's cut out completely. |
Думаю, перемещение было, но машина совсем перестала работать. |
And the FBI is another animal, completely. |
А с ФБР совсем другая история. |
They were wearing completely different things. |
Они были одеты совсем в другие вещи. |
Makes me not completely made of stone. |
Значит, я не совсем зачерствела. |
Upstate, it's a completely different environment. |
В провинции, там совсем другая обстановка. |
By the time he started hearing voices, he was completely rootless. |
К тому времени, как он стал слышать голоса, он был совсем потерян. |
It's speculated that you aren't completely human. |
Но есть предположение, что ты не совсем человек. |
I should warn you, this is not completely legal. |
Должен предупредить вас, это не совсем законно. |
But for all our kinship, my Mina, we were not completely alike. |
Но даже со всем нашим родством, дорогая мина, мы были не совсем похожи. |
He's completely blind, it will be a disaster. |
Он совсем слепой. Из-за этого получится катастрофа. |
Well, that's not completely true. |
Ну, это не совсем правда. |
It's just, I'm not completely sure he expects to walk away from this. |
Просто я не совсем уверен, что он рассчитывает вернуться оттуда живым... |
Honestly, I had completely forgotten about her. |
Честно, я совсем забыл о ней. |
It's completely out of his way. |
Это совсем на него не похоже. |
It's completely necessary, even. |
Да и это не совсем важно. |
Went completely to pieces over it, has been hiding out in Cambridge ever since. |
Совсем сломался из-за этого и скрывался с тех пор в Кембридже. |
It turns out that it was completely wrong. |
А все оказалось совсем не так. |