Примеры в контексте "Completely - Совсем"

Примеры: Completely - Совсем
Since you started dating him... you've completely stopped quoting Nancy Drew. С тех пор как ты с ним встречаешься, ты совсем перестала цитировать Нэнси Дрю.
We're in a completely different situation now. У нас совсем другая ситуация, да, поверь.
I've been completely off the radar. У меня совсем не было времени.
They'll be completely alone without me. Без меня они останутся совсем одни.
We've been completely ignoring the biggest clue we have - you. Мы совсем забыли о главной улике, которой располагаем - о тебе.
Gina is completely useless When boyle is wearing lost-and-found clothes. Джина совсем бесполезна, когда Бойл надевает одежду из бюро находок.
Well, they both have detention, which is completely unfair since Sean started it. Ну, их обоих задержали, и это совсем не честно, ведь Шон начал первый.
It failed completely about 10 years ago. А совсем ослеп... десять лет назад.
A memory is what is left when something happens and does not completely unhappen. "Память остается, когда что-нибудь происходит, но не совсем проходит".
Daddy's away at this big dinner so we're completely on our own. Папа уехал на какой-то званый ужин, так что мы совсем одни.
That's not completely true, sir. Это не совсем так, сэр.
No, but look, she has a completely different physiology. Нет, но у неё совсем другая физиология.
No, of course not, the man is completely... Нет, совсем не отвечает, человек окончательно...
Which means the reason is probably completely irrational. А значит, причина должна быть совсем нелогичной.
I can live only completely with you or not at all. Я могу быть только с тобой или не жить совсем.
Ray, you are completely out of your mind. Рэй, ты совсем сошел с ума.
It's a completely different story when you hide vital information from me. И совсем другое скрывать важную информацию от меня.
He went completely the other way. Он полетел совсем в другую сторону.
And in all this hustle and bustle of all completely forgotten about my grandmother. И во всей этой суете все совсем забыли о бабушке.
Yes, I completely blocked that out. Mmhmm. Да, я совсем забыла о том случае.
You know, for once, you're not completely mad, Victoria. Знаешь, впервые, ты не совсем сумашедшая, Виктория.
I'm so distracted, I completely forgot about that. Я так отвлеклась, что совсем забыла об этом.
I mean, I'm completely out of my element. Это же совсем не моя стихия.
When one of your own is killed, it's a completely different matter. Когда один из ваших убит, это совсем другое дело.
We are not completely satisfied with the Group either. Мы также не совсем довольны работой этой Группы.