| This place, completely uncivilized. | Этот город совсем оставила цивилизация. |
| Are you completely mad? r | Ты совсем сошла с ума? |
| But not completely easy. | Но не совсем прекрасно. |
| But I'm not completely blind. | Но я не совсем слепой. |
| I've got completely wedged. | Я тут совсем застрял. |
| We're getting completely off point. | Мы совсем отошли от темы. |
| You see, that is completely untrue. | Это совсем не так. |
| It was completely something else. | Это было что-то совсем другое. |
| Am I going completely mad? | Я что, совсем спятил? |
| Have you completely lost your mind? | Вы совсем сошли с ума? |
| It completely fell from my mind. | Совсем из головы вылетело! |
| This is completely unnecessary. | Это совсем не нужно. |
| The old man was completely deaf. | Старик был почти совсем глухим. |
| Not completely... not all the way. | Не полностью... не совсем. |
| No, on a completely different matter. | Они касаются совсем другого проекта. |
| Have you gone completely insane? | Ты что, совсем с ума сошла? |
| You are completely nuts! | Вы совсем с катушек съехали! |
| Have you completely lost you mind? | Ты совсем сошла с ума? |
| This place is a completely... | А то здесь совсем... |
| I completely forgot about that. | Я совсем забыл об этом. |
| before she forgets me completely. | пока она совсем меня не забыла. |
| Are you completely blind? | Ты что, совсем ослеп? |
| All that's completely changed. | Там всё совсем по-другому. |
| But here's a completely different article... | Но здесь совсем другая статья. |
| There's something completely different in it now | Вместо нее там совсем другое. |