| I'll be like a completely new man, I promise. | Словно совсем другой человек, я обещаю. |
| I completely forgot I was wearing it. | Я совсем забыла, что оно на мне. |
| It'd completely forgotten that I'm due at my brother's for dinner. | Я совсем забыла, что собиралась к брату на ужин. |
| I'm not completely convinced that's the same dog, but let's move on. | Я не совсем уверен, что это та же собака, но давай продолжим. |
| And this guy is completely out of his mind. | Но этот парень совсем выжил из ума. |
| Which means you're not completely lost. | А значит, ты не совсем потерян. |
| At least I don't feel completely abandoned. | Что ж, теперь я не совсем одинока. |
| Anyway, it's completely different. | Во всяком случае, это совсем другое. |
| Sometimes I get the feeling George isn't being completely honest with me. | Иногда у меня такое чувство что Джордж со мной не совсем честен. |
| I feel completely... ready and... totally unprepared all at the same time. | Я чувствую, что абсолютно готова и... совсем не готова одновременно. |
| I understand that. But... filmed depravity is something completely different. | Да, я понимаю это, но... снимать фильм о безнравственности - это нечто совсем другое. |
| I feel like... I wasn't completely in control. | Я чувствую, что не совсем контролировала себя. |
| Schoolteachers, nurses, and a ridiculous threesome with two completely unbelievable policewomen. | Учительницы, медсестры, и дурацкие групповушки с двумя совсем неправдоподобными полицейскими. |
| I completely forgot how much reading I have to do before class, so I'm... | Я совсем забыла о том, сколько всего мне нужно прочитать перед занятиями, - так что... встретимся позже. |
| And they got Jane completely wrong. | И с Джейн они совсем напутали. |
| I don't have savior complex takes on a completely different form. | В моем понимании высшая сила имеет совсем другой облик. |
| It could have gone a completely different way. | Всё могло бы обернуться совсем по-другому. |
| You've completely forgotten us after your son came. | Вы совсем нас забыли, как только приехал Ваш сын. |
| Volta saw the experiment completely differently to Galvani. | Вольта рассматривал этот эксперимент совсем иначе, чем Гальвани. |
| The doctor looked completely different anyway. | На самом деле доктор выглядел совсем иначе. |
| Is your brain completely burned out, why are u running around with so much grass. | Ты что совсем слабоумный, носиться с таким количеством травы. |
| And now, with today's technology, it's possible to remove women from the picture completely. | А сегодня, имея современные технологии, становится возможным совсем «вырезать» женщину из фотографии. |
| Okay, it wasn't completely business, I'll be honest. | Ладно, не совсем деловой, если честно. |
| It seems that the initial reports that one of our submarines was missing were not completely accurate. | Похоже, что первоначальные сведения о пропаже нашей подлодки были не совсем точными. |
| He was completely out of it, even more than usual. | Тем вечером он совсем потерял связь с реальностью. |