| Well, not completely. | Ну, не совсем. |
| It could be completely unrelated. | Быть может это совсем не так. |
| Have you completely lost your mind? | Совсем рехнулся что ли? |
| That's completely different! | Это совсем другое дело! |
| I warn you. I'm completely mad. | Предупреждаю, я совсем чокнутая. |
| My father completely shut me out. | Мой отец совсем оставил меня. |
| Your hair is completely wet. | У тебя волосы совсем мокрые. |
| Have you gone completely crazy? | Ты совсем с ума сошел? |
| Have you gone mad completely? | Совсем что ли озверели? |
| Have you gone completely insane? | Ты совсем сошёл с ума? |
| But I'm not completely blind. | Я ещё не совсем ослеп. |
| That's completely different. | А это совсем другое. |
| I have completely corrupted you. | Я тебя совсем испортила. |
| Have you completely lost your mind? | Ты совсем разума лишился? |
| And you have completely lost your grip. | И ты совсем потерял рассудок. |
| She's completely out of her mind! | Она совсем с ума сошла! |
| You're completely sick. | Да, ты совсем больная. |
| This is a completely different dynamic. | Тут уже совсем иной процесс. |
| Have you completely lost your senses? | Ты что совсем ослеп? |
| Well, not bald completely... | Ну, не совсем еще лысый... |
| You're completely out of your mind. | Ты совсем с ума сошла. |
| Well... not completely childish. | Ну... не совсем наивный. |
| His self-confidence must be completely shattered. | Его, наверное, совсем оставила вера в свои силы. |
| It can be half or completely integrated into a wall niche. Thus, maximum functions are available on small area. | Таким образом максимальный набор функций доступен при совсем небольшой занимаемой площади. |
| And from time to time, also let's make jumps completely randomly to increase the fun. | Давайте время от времени для развлечения будем перепрыгивать совсем уж произвольно. |