Примеры в контексте "Completely - Совсем"

Примеры: Completely - Совсем
Your whole life is in flux, but he's having a completely different experience. Вся твоя жизнь меняется, а у него все совсем по-другому.
All the phone lines are completely down. Все телефонные линии совсем не работают.
Absolutely. - if my parents had a mantel I might be a completely different person. Если бы у моих родителей была каминная доска я мог бы быть совсем другим человеком.
Ame became a completely different person. После этого события Аме стал совсем другим...
Sorry, I'm not sure I completely understand. Извините, я не совсем понимаю.
You are completely off your nut. Да ты совсем с ума сошла.
Well, they are just completely incompatible. Просто они совсем не подходят друг другу.
I completely forgot to mention it. Я совсем забыл упомянуть об этом.
I mean, not that it was completely your fault. Ну, может не совсем по твоей вине.
If I disappear completely, I might never... Если исчезну совсем, я возможно никогда...
You may not be completely useless after all. А я думал, от вас совсем никакой пользы не будет.
Which is nuts, because she's not completely disgusted by you. И это безумие, ведь ты ей не совсем противен.
A completely unnecessary scuffle then ensued between demonstrators, Mission personnel and the police. После этого произошла совсем ненужная стычка между демонстрантами, сотрудниками представительства и полицией.
Unfortunately, the United Nations proved not to be completely ready to assume this important role. Но Организация Объединенных Наций оказалась не совсем готовой взять на себя эту важную роль.
When government buildings were required to either paint over the lead paint or remove it completely. В те годы госучреждения были обязаны либо закрасить свинцовую краску, либо свести её совсем.
He's an old friend, and I completely lost my head and forgot our appointment. Он мой старый друг, а я совсем закрутился и забыл про нашу встречу.
I've been going completely doolally up here. Я здесь совсем от тоски спятила.
I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан.
It's just I wasn't completely honest before. Я просто была не совсем честна с тобой раньше.
It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. Это такое милое мнение, даже если оно совсем неумышленное.
That's completely out of character for Antonio. Это совсем не в характере Антонио.
This guy's completely out of it. Ётот парень совсем вне себ€.
Unfortunately, our own investigation found something completely different. К сожалению, в нашем расследовании выяснилось нечто совсем иное.
I'm going completely crazy, Mr. Cvorovic... Я совсем одурел, господин Чворович...
Barry, are you completely illiterate? Барри, ты совсем не умеешь читать?