The imperishability of his promises, the faith in quality of the goods, produced by his Company has always been more important for him than a momentary profit. |
С 1913 г. фирма стала ведущим поставщиком стартеров и генераторов для автомобильных концернов в Европе. |
Company "Ecotechnology" is registered during 2003 and from 2005 is specialized in the manufacturing of a system for hydro isolation based on bentonite compounds. It develops a wholly own technology. |
Фирма "Экотехнолоджи" зарегистрирована в 2003 году, а с 2005 года специализируется в производстве системы гидроизоляции на базе бентонитовых компонентов, разрабатывая свою собственную технологию. |
WIMAR Company has been a distributor of packages and packaging fabrics since it started operating. |
Фирма WIMAR сначала своей деятельности занимается распределением упаковк и материалов упаковк. |
The GEYSER Scientific & Production Company was established in 1991 by a group of experts with years of comprehensive experience in management, research and technical activities in the fields of satellite communication, navigation and information technologies. |
Научно-производственная фирма «ГЕЙЗЕР» основана 14 ноября 1991 года коллективом специалистов, имеющих практический опыт выполнения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области спутниковой связи, навигации и информационных технологий. |
Research & Production Company "ORT" is a leading manufacturer of tents of various kinds - military, humanitarian, tourism, trade, as well as bln tented structures. |
Научно Производственная Фирма «ОРТ» (НПФ ОРТ) является ведущим производителем палаток различного назначения - военных, гуманитарных, туристических, торговых, а также каркасно-тентовых сооружений. |
We are Folmag Company and for 15 years we have been a solid partner in providing forniture products for factories, plants, wholesales, shops and chain market in Europe and Asia. |
Наша фирма основана 15 лет тому назад и является постoянным партнёром в доставке мебельных продуктов до фабрик, предприятий, оптовых сладов, магазинов и торговых сетей на територии Европы и Азии. |
Our Company started to manufacture agricultural technology in 1991, when besides the ploughs we were manufacturing also other agricultural tools behind the tractors and small tractors. |
Наша фирма начала производить технику для сельского хозяйства в 1991 году, когда помимо плугов мы также производили орудия для тракторов и мини-тракторов. |
The Company has always undertaken to develop a successful, yet, socially responsible business, with the concern about the protection of its employees. |
Фирма всегда брала на себя обязательство развивать не толко успешный, но так же и социальноответственный бизнес, принимая на себя заботу о защите своих служащих. |
Company: Fertrin (Fertilizers of Trinidad and Tobago Ltd.) |
Фирма: "Фертрин" ("Фертилайзерс оф Тринидад энд Тобаго лтд." |
Company A provides Bank A with a list of all existing patents and patent applications, as well as their chain of title, valuation and royalty receivables. |
Компания А, фармацевтическая фирма, постоянно занятая разработкой новых лекарственных препаратов, желает получить в Банке А возобновляемую кредитную линию, обеспечение которой должно частично состоять из принадлежащего Компании А портфеля действующих и будущих патентов и патентных заявок на лекарства. |
1981-1982 Law clerk, Meredith, Connell and Company, Crown Solicitors, Auckland |
Клерк-юрист, фирма «Мередит, коннелл энд компани, краун солиситорз» (Окленд) |
Toros Agri Industry and Trade Company made zinc-enhanced compound fertilizers available to farmers at the same price as those containing just the three main plant nutrients. |
Фирма «Торос Агри Индастри энд Трэйд Компани» предоставила фермерам возможность закупать сложные удобрения с повышенным содержанием цинка по той же цене, что и удобрения, в которых содержатся лишь три основных питательных элемента растений. |
The set up own style has turned the Company's name into a synonym of immaculate image, correctness in its relations with its partners and a guarantee of quality. |
Собственный стиль, который фирма формировала, превратил имя фирмы в синоним безупречного имиджа, корректности в отнощениях со своими партнерами и гаранта качества. |
The Madeira SGPS Company, for example, has been used extensively for inward investment in to European Union since corporate entities incorporated there are generally able to avail themselves of the EU Parent/Subsidiary Directive. |
Например, действующая на Мадейре фирма SGPS Company широко применяла для капиталовложений в страны Европейского союза пред-приятия, использующие Директивы о головных/дочерних предприятиях в Евро-пейском союзе. |
Since 2004 COMMPANY offers its whole range of services as a DMC (Destination Management Company) in the areas of corporate live communication and incentives to the Russian and the CIS market (Commonwealth of Independent States). |
С 2004 года фирма COMMPANY предлагает как DMC (Destination Management Company) свои полные услуги в отросли "живое общение" и в сфере организации делового туризма. |
Golden Lady Company makes remarkable efforts and investments in communication: our challenge is to be able to obtain and improve a significant brand characterization and a product identifiability in the market, as well. |
Фирма Golden Lady Company вкладывает крупные ресурсы и средства в развитие коммуникации с целью развития и упрочнения высокой обособленности товарного знака и его места на рынке. |
In 2001 Golden Lady Company successfully started opening some outlets with both direct or franchising-sale, which are located in historic centres and also in the most prestigious areas of the main Italian and foreign towns: Goldenpoint. |
В 2001 году фирма Golden Lady Company успешно внедрила инициативу по открытию нескольких коммерческих точек для прямой продажи или коммерции в режиме франчайзинга. Точки расположены в исторических центрах и в наиболее престижных районах основных городов Италии, а также за рубежом: Голденпоинт. |
In 2007, YUST won the Company of the year 2007 National Business Award, following nomination in the "commercial reputation" section. |
В 2007 году Юридическая фирма «ЮСТ» стала лауреатом Национальной премии в области бизнеса «Компания года 2007» в номинации «Деловая репутация». |
Most of the items include Czech strasses and Swarovski crystals. The Company offers wide choice of hairgrips, rings, earrings, necklace, bracelets, brooches, belts, bodyrings, breloques for mobile telephones, fashion watches, etc. |
Французская фирма «Aestyle Paris» рада предложить вам свою продукцию: уникальную бижутерию истинно французского качества и дизайна по ценам производителей. |
The Company has been active on the market of joinery since 1992 and it is now the largest and the most dynamically developing door producer in the country. |
На рынке строительных столярных изделий фирма работает с 1992 года и в настоящий момент является самым большим и наиболее динамично развивающимся производителем дверей в стране. |
Company Detlev Niemann "Orden und militärhistorische Antiquitäten" specializes on German orders and medals but also deals with foreign antiques since 1986. Here you can find the original military orders, medals and decorations with 100% guarantee of authenticity. |
Фирма Детлева Ниманна «Ордена и военно-исторический антиквариат», основанная в 1986 году, специализируется на орденах, медалях и документах Германии, но также в ассортименте есть и предметы других стран. |
Our Company has its core activity in developing and introducing navigation & telematics systems, radio-relay communication and wideband wireless access systems, Geo-information systems (GIS), applied hardware & software and information security systems. |
Наша фирма предлагает комплекс услуг по проектированию и внедрению систем навигации и телематики, радиорелейной связи и широкополосного беспроводного радиодоступа, геоинформационных систем, прикладных программно-аппаратных комплексов и систем защиты информации. |
INVEST GROUP Ltd. pays the bills for common parts lighting to the Electricity Company, as well as bills for water supply for the garden irrigation, and also for the maintenance of the elevator and some repair works. |
По смыслу счетоводного законодательства, каждая зарегистрированная фирма должна закрыть год, изготавливая годовой налоговый отчет и вместе с годовыми налоговыми декларациями представить их перед местной Налоговой службой не позже 31 марта каждого года. |
The Bank values each and every client and takes pride in being a partner of Open Joint Stock Company Myronivsky Hliboproduct, Industrial Union of Donbass, EuroCar, International Airport Boryspil, Dnipro hotel, Informational Computer Systems, Kievmiskbud 1, and many other renowned companies. |
Загороднего, ООО «М.И.Б.С. - Тревел», ЗАО «Информационные компьютерные системы», ООО «Тез - Тур», АОЗТ «Саммит», ООО «Строительно-коммерческая фирма «Гранит», ЗАО АСК «Инго Украина Жизнь» и многих других известных компаний. |
Keramik Company produces porcelain products (shtofs, toys, vases, services, pictures etc.) There are State Emblem of Russia, The Kremlin Tower, Shapka Monomakha, The Crown of Russian Empire, arms series etc among our products. |
Фирма "Импакт Богемия Трейдинг" 15 лет является крупнейшим дистрибьютором посуды, аксессуаров для сервировки стола, предметов интерьера и сувениров из 15 стран мира. |