Since the summer of 2002, the Estonian building market includes a company dealing with diamond drilling and diamond sawing. |
Начиная с лета 2002 года, на строительном рынке Эстонии действует фирма, предлагающая услуги по алмазному бурению и резке. |
That is why, in 1994, the company started its production in rented spaces, especially in the area of human and veterinary medicine. |
Поэтому в 1994 году фирма начала в арендованных помещениях производство, прежде всего, выполнение заказов в области гуманной и ветеринарной медицины. |
The company can offer different individual solution for the fire protection of each project, depending on its specific purpose. |
Фирма предоставляет инженеринговые решения для предохранения от пожара любого конкретного вида объектов в соответствии с его предназначением и степенью опасности. |
Our company owns a specialist machine park for the purpose of processing teas, i.e. sorting, aromatization, blending different types of teas etc. |
Наша фирма обладает специальным парком машин, служащих для обработки чая а именно: сортировка, ароматизация, смешивание различных сортов чая и так далее. |
Our company renders services from construction projects for ski lifts to the designing and impartial assessment of the development the whole resort region. |
Наша фирма предлагает услуги от проектирования и строительства отдельных канатных дорог к комплексному анализу горной зоны с перспективой роста целого курортного региона. |
Our company, who adopts serving to people, quality and reliability as a principle, was established in Bursa Industry Zone in 1973. |
Наша фирма, которая приняла своим принципом понимание служёния людям, качество и надеждность, основалась в 1973г. в Промышленной Зоне г.Бурса. |
All the company's know-how is entirely at your disposal. |
Фирма ставит вам на службу все свои умения и навыки. |
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. |
Была одна бытующая пословица, в годы между 1950 и 1970, когда каждая авиастроительная фирма работала над аппаратами с вертикальным взлётом. |
When the interest coverage ratio is smaller than one, the company is not generating enough cash from its operations EBIT to meet its interest obligations. |
Если значение коэффициента становится меньше 1, это означает, что фирма не создаёт достаточного денежного потока из операционной прибыли для обслуживания процентных платежей. |
Demme formed his production company, Clinica Estetico, with producers Edward Saxon and Peter Saraf in 1987. |
У Демми была своя продюсерская фирма «Clinica Estetico», в которой работали продюсеры Эдвард Сэксон и Питер Сараф. |
During this period we've been recognized by recipients and suppliers as solid and reliable company. |
В течение этого времени для всех наших партнеров и потребителей мы зарекомендовали себя, как честная и солидная фирма. |
The company, set up in 1850, is aimed at innovativeness and development. |
Фирма была основана в 1850 году, а ее главным направлением является инновация и развитие. |
In 1927 - 1928 the English company «The Century European Timber Corporation» or simply «Centura» harvested 1 million 947 thousand cubic metres of timber. |
В 1927 - 1928 годах английская фирма "The Century European Timber Corporation" (Европейская лесозаготовительная корпорация века) или просто "Центура" заготовила 1 миллион 947 тысяч кубометров древесины. |
At the end of 2002 the company was taken over by the majority shareholder, PAC, spol. s r.o., Ostrava, Czech Republic. |
В 1994 году фирма расширила свою деятельность на территорию Украины, где основала дочернюю компанию Alfainterplast ("Альфаинтерпласт"). |
SICOMETAL décides to become a limited company for fiscal and juridical reasons. |
Фирма СИКОМЕТАЛ-ЖУРА по юридическим и экономическим причинам преобразуется в закрытое акционерное общество. |
In September 2013, F-15,599 was out-licensed to Neurolixis, a California-based biotechnology company. |
В сентябре 2013 эта фирма продала права на F-15,599 калифорнийской компании Neurolixis. |
In 1996 the Canadian company and the British firm Cluff Resources bought Sominki for Mr. Didier Pino, Valencienne. |
В 1996 году канадская компания и английская фирма «Клафф» приобретают у г-на Дидьера Пино Валенсьена компанию «Соминки». |
The "Maritza M" company is established in 1991. Initially, it imported, installed and maintained only lifts with foreign origin. |
"Марица-М" создана в 1991 г. Свою деятельность фирма начала с импорта, монтажа и обслуживания импортных лифтов. |
As an internationally acting market leader, the company is conscious of its international responsibility. |
Фирма стала лидером на международном рынке, учитивая при этом социальную ответственность на внутреннем рынке... |
There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. |
Была одна бытующая пословица, в годы между 1950 и 1970, когда каждая авиастроительная фирма работала над аппаратами с вертикальным взлётом. |
3W Graphics company was founded in 1999 by a group of experienced multimedia artists inspired with the idea of providing people with a unique online experience. |
Московская компания ЗШ Graphics - старейший в России производитель интернет-казино. Фирма была основана в 1999 году группой опытных управленцев и специалистов в области цифрового искусства, объединённых идеей создания уникальных продуктов для Сети. |
The company has gained its significant position in business activity with forest and agricultural machinery. |
Фирма находится в индустриальной территории вблизи села Těšovice, в 3 км от районного города Prachatice в сторону города Vodnany. |
The brand of our company is recognisable on domestic and foreign markets. |
Сегодня также все действия фирмы направлены на удовлетворение ожиданий клиентов. Фирма всячески старается завоевать доверие клиентов. |
28 years of activity, gained experience and most of all team work of people completly set in creating company appearance placed TAGMET among furniture accesories leaders. |
28 лет работы, приобретённый опыт и, прежде всего, коллективная работа людей, работающих с полной отдачей над созданием образа фирмы, привели к тому, что фирма TAGMET стала одним из лидеров в области производства мебельной фурнитуры. |
The company is able to provide all works in appropriate time due to powerful material and technical base. |
Своевременность выполнения работ гарантирована наличием мощной материально-технической базы. Фирма имеет в собственности передвижные электротехнические лаборатории, парк строительной и специальной техники. |