Примеры в контексте "Company - Фирма"

Примеры: Company - Фирма
The Kuwaiti authorities lend an ear to complaints but try to avoid repatriating workers who have become illegal and endeavour to place them with another company, particularly if the previous employer has gone bankrupt. Кувейтские власти внимательно относятся к жалобам, но пытаются избежать репатриации перешедших на нелегальное положение работников и стремятся перевести их на работу в другую компанию, особенно если нанявшая их фирма потерпела банкротство.
The financial position will be further strengthened once a chain-of-custody management firm is appointed late in 2007 - a Swiss inspection company, SGS, won the bid. Финансовое положение должно еще больше улучшиться после того, как в конце 2007 года будет назначена управленческая фирма по отслеживанию движения грузов; конкурс выиграла швейцарская компания по проведению инспекций.
The plaintiff, a French firm selling building materials, bought some tiles from the defendant, an Italian company, and sold them to a French client in December 1996. Истец - французская фирма, торгующая строительными материалами, - приобрел напольную плитку у ответчика - итальянской компании - и в декабре 1996 года продал ее покупателю из Франции.
Under a contract concluded in December 1984 between a Russian company, the buyer, and a Canadian firm, the seller, the buyer made a prepayment to the seller of 60 per cent of the value of the goods to be supplied in February 1995. В соответствии с договором поставки, заключенным между истцом (российская компания) и ответчиком (канадская фирма) в декабре 1994 года, истец произвел предварительную оплату ответчику 60 процентов стоимости товара, подлежащего поставке в феврале 1995 года.
A Russian company, the seller, sued a Mexican firm, the buyer, for payment for goods supplied for sale on commission under a contract concluded by the parties in November 1990 and annexes to the contract in 1991 and 1993. Истец (российская компания) предъявил иск к ответчику (мексиканская фирма), требуя оплаты товара, переданного на консигнацию по договору, заключенному сторонами в ноябре 1990 года и приложениями к нему в 1991 и 1993 годах.
The specialty firm responsible for the estimate is a large construction company familiar with the local market, and was in fact among the firms involved in the construction of the three original Headquarters buildings. Специализированная фирма, подготовившая смету, представляет собой крупную строительную компанию, знакомую с местным рынком; более того, она была одной из фирм, участвовавших в строительстве трех первоначальных зданий Центральных учреждений.
A Spanish company (applicant for recognition and enforcement of the arbitral award and respondent of the underlying arbitration) and an Austrian company (claimant in the underlying arbitration) entered into a license agreement which was subject to Spanish law. Испанская компания (заявитель ходатайства о признании и приведении в исполнение арбитражного решения и ответчик в рамках арбитражного разбирательства) и австрийская фирма (истец в рамках арбитражного разбирательства) заключили лицензионное соглашение в соответствии с нормами испанского права.
Which candy company is that, Dilly? И что это за конфетная фирма, Дилли?
Then again, it doesn't really matter, because in 15 minutes, your firm is no longer going to be in the employ of this company. Хотя это уже не важно, потому что через 15 минут ваша фирма уже не будет нас представлять.
When the company did not receive payment for the finished goods, it asked the Russian organization for payment of the price under articles 53 and 62 CISG. Не получив оплаты изготовленного товара, фирма потребовала от российской организации уплаты цены на основании статей 53 и 62 КМКПТ.
The company "Dance of Fire" is a direct importer of pyrotechnics from China - due to this, the products of the trade mark "Dance of Fire" are defined by great assortment and have the competitive prices. Фирма «ТАНЕЦ ОГНЯ» является прямым импортером пиротехники из Китая. Благодаря этому, изделия торговой марки "Танец огня" отличаются большим ассортиментом, имеют конкурентоспособные цены.
In 1972 under the socialist regime, the company was transferred from private to state ownership and became the only manufacturer of perming substances in the former GDR, producing under the cosmetics combine brand labels of "Florena" and "Londa". В 1972 фирма переходит в руки Германской Демократический Республики. Производство препаратов для завивки продолжается, но уже под торговыми знаками "Florena' и"Londa'.
On request of a company Astor Ltd we constructed an application made of two Fanuc Robotics machines: LRMate 200iB i ArcMate 120iB with RJ3iB controllers. z o.o. наша фирма выполнила систему управления, построенную из двух промышленных роботов фирмы Fanuc Robotics LRMate 200iB и ArcMate 120iB с контроллерами RJ3iB, которые играют друг с другом в шахматы на ярмарку Automaticon 2006.
In 1998 the company joined together with the community of Grodzisk Mazowiecki an international ecological program and acquired the right to use the sign of Cleaner Production - as a tool of the Management of Cleaner Production and Environment. В 1998 году фирма вместе с гминой Grodzisk Mazowiecki (Гродзиск Мазовиецки) вступила в международную экологическую программу, и получила право на использование знака чистой продукции - как предмета Управления Чистой Продукцией и Окружающей средой.
welcome to new web pages of the company STATECH s.r.o., offering lease, sale and service of assembly, self-propelled and high-lift platforms and other building technology. разрешите приветствовать Вас на новом сайте фирмы STATECH ООО. Наша фирма предлагает аренду, продажу и сервис монтажных, подъемных, самоходных и высокоподъемных платформ и другой строительной техники.
When Ermenegildo Zegna's sons Aldo (born 1920) and Angelo (born 1924) joined the company in 1942, it was renamed Ermenegildo Zegna and Sons. Когда сыновья Эрменеджильдо Зенья, Альдо (р. 1920) и Анджело (р. 1924), присоединились к делу, фирма была переименована в Ermenegildo Zegna and Sons (Эрменеджильдо Зенья и сыновья).
In 1995, the company was split into KUKA Robotics Corporation and KUKA Schweißanlagen (now KUKA Systems), now both subsidiaries of KUKA AG. В 1995 году фирма разделилась на KUKA и KUKA Welding (теперь KUKA Systems).
The company maintains the position of one of the leading producers and suppliers of furniture and construction fittings on the Polish market, and develops its production capacities in the area of zinc, aluminium and magnesium alloy products. Фирма удерживает позиции одного из важнейших производителей и поставщиков мебельных и строительных аксессуаров на польском рынке, развивая производственные возможности в сфере изделий из сплавов цинка, алюминия и магния.
Our company is certified by quality management standard ISO 9001 in Russian certification systems "Russian Register", GOST-R and in international systems «SAI Global», «IQ NET». Наша фирма сертифицирована на соответствие стандарту менеджмента качества ISO 9001 в отечественных системах сертификации «Русский Регистр», «ГОСТ Р» и в международных системах «SAI Global», «IQ NET».
Well, she ended up blowing away all of their expectations, and the company not only made her a permanent offer at the beginning of 2012, but they made it even more interesting and challenging, because they knew what Tracy could handle. Всё закончилось тем, что она превзошла все их ожидания, и фирма не только предложила ей постоянную должность в начале 2012 года, но и сделала её работу более сложной и интересной - они были уверены, что Трейси справится с этим.
A private jet to Mexico City out of Teterboro was just hired by a Larry and Sophie Morris, but it was paid for by the same shell company that was paying Michael and Bridget. Ларри и Софи Моррисы только что наняли частный самолет из Тетерборо в Мехико, но оплатила его та же подставная фирма, что платила за Майкла и Бриджит.
What, the company will rub me out the shop if I don't comply? Меня прикончит фирма? Военные? Если я не подчинюсь?
In November 1992, this company officially informed Cuba that it could no longer trade with Cuba because it was unable to renew its export licences since it was a United States subsidiary prohibited from trading with Cuba. В ноябре 1992 года фирма официально информировала кубинскую сторону о том, что она не в состоянии поддерживать торговые отношения с Кубой, будучи не способна возобновить экспортную лицензию по той причине, что она является дочерним предприятием американской фирмы и ей запрещено торговать с Кубой.
An Argentine company (the seller) sued a Russian organization (the buyer) for the recovery of moneys paid following the Russian organization's failure to fulfil its obligations under a contract for the international sale of goods. Аргентинская фирма (продавец) обратилась в суд с иском к российской организации (покупателю) о взыскании денежных средств вследствие ненадлежащего исполнения российской организацией обязательств по договору международной купли-продажи товара.
The Auditor firm "Factor-audit" develops new directions of work together with International auditor company "Roedl & Partner", having based in 2006 legal firm "Factor-Roedl". Аудиторская фирма «Фактор-Аудит» развивает новые направления работы совместно с Международной аудиторской компанией «Roedl & Partner», основав в 2006 году юридическую фирму «Фактор-Рьодль».