The company "RILINA" has been successfully working on the Latvian children footwear market since 1997. We offer high quality shoes from the Polish, Italian and Czech producers. |
Фирма "RILINA" работает с детской обувью с 1997 года, предлагая польскую, латвийскую, чешскую, итальянскую обувь для мальчиков и девочек в широком ассортименте: выходную, спортивную, повседневную, домашнюю и резиновую. |
During that time, the company acquired a modern machine park, necessary for the new business. A bus/minibus hall was built to carry out complete overhauls of these vehicles. |
В это время фирма приобрела современный, необходимый для новой специализации, машинный парк, построила цех для автобусов и микроавтобусов, в котором осуществляются комплексные ремонты этих транспортных средств, закупила также вышивальную машину, выполняющую надписи на подголовниках и сидениях. |
The company is represented all over the world with branch offices in Taschkent, Aschgabat, Addis Ababa, Nairobi and agencies in some other countries. |
Кроме этого, фирма имеет представительства во всем мире, со специализарованными офисами и филиалами в Ташкенте, Ашгабаде, Аддис Абаба, Найроби и агентами в разных других странах. |
Travel agency "Galaks", as a company oriented on satisfying its customers' needs, offers you to take part in loyalty program. |
Туристическое агенство "Гал Акс", как фирма, которая ориентирована на максимальное удовлетворение нужд своих клиентов, предлагает Вам взять участие в программе лояльности. |
Our company which is thinking that the best publication and reference is "the customer satisfaction" will be more reinforced with your valued ideas. |
Наша фирма, для которой лучшей рекламой и ссылкой является принцип «удовлетворенности покупателей и заказчиков», сумеет еще больше усилить свою мощь, благодаря вашим ценным замечаниям и рекомендациям. |
We are a company of the last 26 years we have acted as partner in solving problems of water and sewage economy. |
Наша фирма имеет длительный опыт работы на этом рынке и уже на протяжении 26 лет мы осуществляем свою деятельность в области водного хозяйства и очистных сооружений. |
Our company provides its services to small consumers, industrial companies, distribution companies as well as for cities and municipalities. |
С момента учреждения фирма специализируетс на исследовании, производстве, монтаже и техническом обслуживании газового, водопроводного и канализационного оборудования на территории всей Чешской Республики. |
Our company is a modern organization which has successfully adapted to the latest fashion requirements in order to promptly respond to our clients' needs. |
Наша фирма с современной организацией деятельности приспособила своё производство к модерным рыночным требованиям и всегда может пойти на встречу каждому из покупателей, удовлетворить их требования и принять вызов новых направлений моды. |
Since 2002 the main activity field of the company is sale of original spares for road construction machines made in Chech Republic, Slovakia, Poland and Russia. |
С 2002 года основным видом деятельности фирмы является продажа оригинальных запасных частей для дорожно-строительной техники со склада в Казани производства Чехии, Словакии, Польши и России. Фирма использует гибкую ценовую политику и исполняет заказы на самом высоком уровне. |
Corpore's publishing company Editor Group provides full service for publishing client and internal papers, yearbooks, electronic newsletters, product leaflets and special newspaper extras. |
Дочерняя фирма Согрогё, издательское предприятие Editor Grupp, предлагает полный пакет услуг по производству корпоративных журналов, инфобуклетов для сотрудников и клиентов, годовых отчетов, электронных вестников, брошюр и специализированных изданий. |
Our company sorts and packages and prepares for loading various foods, especially pulses, that Beslen Macaroni Inc. exports from the Mersin Harbour. |
Работая в основном с продуктом «Макароны Беслен», экспортируемым из порта г.Мерсин за границу, фирма «Окан Баклият» занимается расфасовкой, упаковкой и вывозом зерновых и других продуктов. |
Followed by the initial success we started hiring the first employees, among them Thomas Leschke who has been in our company for over 30 years. |
Спустя некоторого время фирма поднялась на ноги, и с успехом также вступили первые сотрудники, в том числе господин Томас Лешке, который уже 30 лет успешно действует на нашем предприятии. |
Hence, UNIONMATEX has developped into a worldwide operating engineering company, acting as project planner and general contractor for textile and other industrial plants. |
С тех пор, фирма УНИОНМАТЕКС стала действующим во всем мире инжиниринговым обществом, выступая как проектное предприятие и генеральный поставшик для текстильных фабрик и других промышленных объектов. |
Getex company has made all the efforts so that the presented information was complete and reliable and cannot be treated as a basis for any clim. |
Фирма Getex приложила мого усилий, уто бы размещлнная на страниах сервиса информация быля была бы полой, а также добросовестой и не могут быть они основой для каких-нибудь споров. |
Our company provide permanent attention to market requirements and constant study of new equipments, in order to satisfy present and future customers... |
Наше общество -это фирма, которая действует в отделе металлургии, занимающаяся материалами высокого качества, удовлетворяем разные стройотельные секторы, от отдела устройства для производсва бетона... |
The company became known as Oneida Limited and was the largest producer of flatware in the world for much of the 20th century. |
Эта фирма - Oneida Limited - получила широкую известность и была одним из крупнейших в мире производителей столовых приборов на протяжении большей части двадцатого столетия. |
Boeing had pointed the way to the modern all-metal airliner in 1933 with its Model 247, but Douglas, more than any other company, made commercial air travel a reality. |
Несмотря на то, что «Boeing» была первой компанией, после выпуска модели 247 в 1933 году наметившей тенденции создания современных цельнометаллических самолётов, «Douglas» более чем какая-либо другая фирма сумела воплотить эту тенденцию в жизнь. |
He also said that his company does not sell or supply weapons: it instructs in the use of what it finds in the country concerned. |
Он добавил, что его фирма не занимается торговлей или поставками оружия: ее инструкторы обучают личный состав обращению с тем оружием, которое уже находится в стране. |
The company focuses on incoming groups and individual tourists from Western Europe as well as business travel services, conferences, and incentives. |
Фирма сосредоточается также и на приёме групп и индывидуальных туристов из Западной Европыи и других частей мира, а также обслуживанием деловых выездов, конференций и фирменных выездов для польских и иностранных корпоративных фирм. |
Our firm is the first Polish company to have implemented a robotized work station to load and unload a press brake. We have made it without any support from foreign integrators in Poland. |
Наша фирма - это первая польская фирма, которая выполнила роботизирование пресс-тормоза в промышленности без помощи зарубежных интеграторов на територии Польши. |
Brand names marketed by the company at this time include Cooper, Falls, Giant, Sterchi, Hoover, Savage, Linco, Williams, Swinehart, Tigerfoot and Englert. |
Фирма производить 2850 шин в день под шесть марками - Cooper, Falls, Giant, Sterchi, Hoover и Tigerfoot. |
The company «Allchem» offers the new generation of Air Conditioning Units (Heat Pump) with the scheme of inverter control, which work completely on the alternating current. |
Фирма «Олчем» представляет новое поколение кондиционирования воздуха (Heat Pump) со схемой инверторного управления полностью на постоянном токе. |
We are happy to inform you that our company has applied for co-financing of the project under the name of "Organization of technological line for production of heaters". |
С удовольствием сообщаем, что наша фирма добивается финансирования проекта под названием: «Организация технологической линии изготовления нагревательных элементов». |
The ATTACK company has won a plenty of awards from the honorable mentions up to golen medals and golden plaques awarded at the national as well as international exhibitions. |
Фирма АТТАСК, s.r.o. получила рыд награждении начиная с почетных грамот по золотые медали на домашних и иностранных выставках. |
EM Tõlge is a translation company focused on the Baltic and Nordic countries. Since our translators are located all around the world, we can translate a wide range of language combinations and to choose a perfectly qualified translator to work on your texts. |
В начале марта 2005 г, наша фирма EMTõlge начала свою деятельность и многие люди решили вместо традиционных бюро переводов пользоваться нашей более выгодной услугой осуществляемой через интернет. |