Английский - русский
Перевод слова Collectively
Вариант перевода Коллективно

Примеры в контексте "Collectively - Коллективно"

Примеры: Collectively - Коллективно
We are here today to debate the urgent challenges that our peoples and nations face collectively and individually. Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы поговорить о неотложных проблемах, с которыми коллективно и индивидуально сталкиваются наши народы и государства.
We must therefore collectively develop zero tolerance for such leadership. Поэтому нам надлежит коллективно воспитывать абсолютную нетерпимость к подобным руководителям.
We hope that all political parties will be able to collaborate collectively in the interest of the country as a whole. Надеемся, что все политические партии смогут коллективно сотрудничать в интересах страны в целом.
Failure to use our imagination and collectively to take corrective action will hamper the future prevention of conflicts. Неспособность использовать наше воображение и коллективно принимать корректирующие действия затруднит дело предотвращения конфликтов в будущем.
At that important Summit, our leaders collectively resolved on a common vision for a peaceful, just and prosperous world. На этом важном Саммите наши руководители коллективно выработали общее видение мирного, справедливого и процветающего мира.
We are happy that the risks we collectively took for peace in Sierra Leone have achieved some tangible results. Мы рады, что риск, на который мы коллективно пошли во имя мира в Сьерра-Леоне, принес ощутимые результаты.
They could accomplish something collectively that they could not accomplish separately. Они могли бы коллективно достичь того, чего что они не были в состоянии достичь по отдельности.
This includes sovereignty over the natural resources and other forms of wealth they collectively possess. Это включает суверенитет над природными ресурсами и другими богатствами, которыми он коллективно владеют.
To mutiny is to collectively and openly refuse to submit to the orders of the authorities to which one is subjugated. Поднимать восстание означает коллективно и открыто отказываться подчиняться распоряжениям соответствующих властей.
In short, collectively we have put tremendous responsibilities on the IAEA's shoulders. Одним словом, все мы, коллективно, возложили на МАГАТЭ тяжелейшие обязанности.
But, collectively, the membership of the United Nations has to do more than that. Однако коллективно государства-члены Организации Объединенных Наций призваны сделать гораздо больше.
The development of a home-grown national government capacity, where political control comes collectively from the villages, underlined the need to change that older framework. Развитие собственного национального потенциала государственного управления, при котором политическое управление осуществляется коллективно из трех поселений, обусловило необходимость изменить эту старую структуру.
It is thus a challenge that we must address collectively and resolutely. Следовательно, речь идет о проблеме которую мы должны решать коллективно и энергично.
That is why we need to address this problem collectively and in a concerted manner. Поэтому мы должны решать эту проблему коллективно и согласованно.
The quota samples are not produced individually, but for price collectors collectively. Выборка формируется сборщиками сведений о ценах не в индивидуальном порядке, а коллективно.
The international community must collectively demonstrate its resolve to punish those responsible. Международному сообществу же надлежит коллективно продемонстрировать свою решимость обеспечить наказание виновных.
What Kenya expects today from the Security Council is for it to collectively rally behind the Somali Government and help it to relocate to Somalia. Кения ожидает, Совет Безопасности сегодня сумеет коллективно поддержать сомалийское правительство и поможет ему переместиться в Сомали.
Our States collectively made that commitment at the Millennium Summit, as you said in your non-paper. Наши государства коллективно взяли на себя это обязательство на Саммите тысячелетия, как Вы сказали в неофициальном документе.
It is time we collectively identified how we can better help them. Настало время коллективно подумать над тем, как лучше помочь им.
Addressing the issue of children victimized in armed conflict must increasingly take place collectively at national, regional and international levels. Проблемы детей, подвергающихся пагубному воздействию вооруженных конфликтов, должны во все большей мере решаться коллективно на национальном, региональном и международном уровнях.
It noted, however, that such individual work could not replace the examination of submissions carried out collectively by members of a subcommission. Вместе с тем она отметила, что такая индивидуальная работа не может заменить рассмотрение представлений, проводимое членами подкомиссии коллективно.
Of course, certain individual human rights can often be exercised collectively, in community with others. Разумеется, определенные индивидуальные права человека часто могут осуществляться коллективно, в совокупности с другими.
Through the leadership offered by the United Nations, we can enhance those partnerships and move forward collectively and collegially. Благодаря ведущей роли Организации Объединенных Наций, мы можем укрепить эти партнерства и коллективно и коллегиально продвигаться вперед.
Democratic alliances reach agreement collectively after much give and take. Демократические альянсы достигают согласия коллективно, после массы взаимных уступок.
Second, TK tends to be generated collectively to the extent that no inventors are identifiable. Во-вторых, ТЗ обычно создаются коллективно, и отдельные авторы не поддаются идентификации.