Английский - русский
Перевод слова Collectively
Вариант перевода Коллективно

Примеры в контексте "Collectively - Коллективно"

Примеры: Collectively - Коллективно
We must therefore collectively continue to make the strongest efforts in our campaign against these forces and be resolute in ensuring effective global anti-terrorism action. В связи с этим нам необходимо коллективно продолжать предпринимать самые действенные усилия по проведению кампании против этих сил и настойчиво обеспечивать принятие эффективных антитеррористических мер на глобальном уровне.
We also stand ready to exchange views on how to collectively address the migration challenges. Мы также готовы обмениваться мнениями в отношении того, как коллективно решать проблемы миграции.
Rather, we should work collectively to find practicable and dignifying solutions to the problems associated with migration. В свете изложенного представляется, что нам необходимо коллективно работать над поиском практических и достойных решений проблем, связанных с миграцией.
Terrorism is a dangerous phenomenon that we must combat collectively. Терроризм - явление опасное, бороться с которым мы должны коллективно.
Terrorism is a common enemy that should be faced collectively. Терроризм - это общий враг, с которым следует бороться коллективно.
They have also brought home the realization that terrorism is truly an international phenomenon and that it can be tackled only collectively. Они также заставили нас понять, что терроризм - это действительно международное явление и что бороться с ним можно лишь коллективно.
The Ministers noted that the region remains seized of these issues and is collectively engaged in the management of these conflicts. Министры отметили, что регион занимается решением сохраняющихся проблем и коллективно участвует в урегулировании существующих конфликтов.
For the last seven years, we have been collectively trying to grapple with the issue of Security Council reforms. На протяжении последних семи лет мы все коллективно пытаемся решить проблему реформы Совета Безопасности.
We hope that further discussion on these ideas and suggestions will help us collectively to move towards a consensus. И мы надеемся, что дальнейшая дискуссия по этим идеям и предложениям поможет нам коллективно продвинуться к консенсусу.
That is a grave phenomenon that we need to address collectively and with prudence. Это серьезный феномен, к которому мы должны обратиться коллективно и осмотрительно.
The draft shall be examined collectively by the subcommission at a first reading. Подкомиссия коллективно рассматривает проект в первом чтении.
They have demonstrated that they can work collectively together in the right circumstances. Они продемонстрировали свою способность работать, при наличии надлежащих условий, совместно и коллективно.
Donors undertake collectively or individually to achieve the ODA target at a time to be agreed upon before the Conference. Доноры обязуются коллективно или индивидуально достичь целевого показателя выделения ресурсов по линии ОПР в сроки, которые должны быть согласованы до начала Конференции.
The real strength of our power as an international community continues to lie in our resolve to deal collectively with critical issues. Реальная мощь нашей силы как международного сообщества по-прежнему заключается в нашей решимости коллективно заниматься решением ключевых проблем.
In the Pacific Islands region, we have taken positive initiatives to collectively deal with these threats. В регионе островов Тихого океана мы предприняли позитивные инициативы, чтобы коллективно справляться с этими угрозами.
As small States with inherent geographical and structural disadvantages, our strength lies in pooling our resources to address these issues collectively. Поскольку мы являемся небольшими государствами, которым присущи определенные географические и структурные слабости, наша сила заключается в способности объединить наши ресурсы для того, чтобы коллективно решать эти вопросы.
That basic human-rights principle applied collectively to groups: peoples must be able to live in safety. Подобный основной принцип прав человека применяется коллективно к группам лиц: народ должен иметь возможность жить в условиях безопасности.
The Pacific Islands Forum is responding collectively to security challenges, including terrorism, transnational crimes and challenges to national integrity and independence. Форум тихоокеанских островов коллективно реагирует на проблемы в области безопасности, включая терроризм, транснациональную преступность и вызовы национальной целостности и независимости.
Because the new challenges of our world have a global impact, we must respond collectively. В связи с тем, что новые проблемы нашего мира сказываются на всех странах мира, мы должны решать их коллективно.
In such large transactions, a syndicate of banks may collectively provide a loan to the borrower. В таких крупных сделках банковский консорциум может коллективно обеспечить кредит для заёмщика.
Twyman considers such philosophies to collectively constitute political transhumanism. Эти философии коллективно создают политический трансгуманизм.
While collectively opposing terrorism, the international community must also endeavour collectively to promote greater cultural and religious harmony all over the world. Коллективно выступая против терроризма, международное сообщество должно также стараться коллективно содействовать развитию культурной и религиозной гармонии во всем мире.
Our challenge is how we collectively effect that change. Наша задача состоит в определении методов, с помощью которых мы могли бы коллективно обеспечить эти преобразования.
We must collectively assume responsibility in the fight against this vicious circle. Мы должны действовать коллективно и взять на себя ответственность в борьбе с этим порочным кругом.
All delegations underlined the need for the Council to collectively pronounce itself on the situation in the country. Все делегации подчеркивали необходимость в том, чтобы все члены Совета коллективно заявляли свою позицию в отношении ситуации в стране.